Traducción generada automáticamente

Scolding Wife
Great Big Sea
Femme Grondante
Scolding Wife
Eh bien, je suis tombé sur une femme grondante il y a quelques annéesWell I came into a scolding wife a few short years ago
Et depuis, je mène une vie de misère et de malheurAnd ever since I lead a life of misery and woe
Ma femme, c'est une tyran autour du ??My wife she is a tyrant around the ??
Ah, je la vendrais au diable pour un verre ou deux de ginAh I'd sell her to the devil for a glass or two of gin
C'est sûr, je me lève et vais travailler aussi calme que n'importe quel hommeSure I'll get up and go to work as mild as any man
Et elle se lève, s'habille et va prendre son verreAnd she'll get up and dress herself and go and have her dram
Et si je dis un mot, je sais bien ce qui m'attendAnd I chance to say a word it's well I know my due
Elle me suit avec la pelle à feu dans toute la pièceShe'll follow me with the fire shovel up and down the room
[Refrain][Chorus]
Et si le diable la prenait, je le remercierais pour sa peineAnd if the devil'd take her I'd thank him for his pain
Je jure devant Dieu que je me pends si je me marie encoreI swear to God I'll hang meself if I get married again
Et si le diable la prenait, je le remercierais pour sa peineAnd if the devil'd take her I'd thank him for his pain
Bien que je jure devant Dieu que je me pends si je me marie encoreThough I swear to God I'll hang myself if I get married again
Quand je me lève au petit déjeuner, elle me tape sur la têteWhen I get up at breakfast time she'll tap me on the head
Quand je rentre pour le dîner, je la trouve ivre au litWhen I come home at dinner time I'll find her drunk in bed
Quand je rentre pour le souper, je dois faire preuve de patienceWhen I come home at supper time at patience I must stop
Car elle boit ce qu'il y a dans la théière et je dois boire le reste'Cause she drinks what's in the teapot and I must drink the slop
[Refrain][Chorus]
Eh bien, une fois j'ai demandé à ma femme grondante si je pouvais aller au litWell once I asked me scolding wife if I could go to bed
Elle m'a à peine donné une heure sur l'oreiller pour poser ma têteShe scare gave me an hour on the pillow to lay me head
Quand, tel un lion rugissant, elle a défoncé la porteWhen like a roarin' lion she came bustin' down the door
Elle m'a attrapé par le milieu et m'a jeté nu sur le solShe caught me by the middle and threw me naked on the floor
[Refrain][Chorus]
Maintenant, moi et mes compagnons allons dans un lieu publicNow me and my companions go to a public place
Elle fouille le quartier jusqu'à ce qu'elle trouve mon visageShe'll search around the neighbourhood until she finds my face
Elle me ridiculise devant tout le mondeShe'll hoist me up in ridicule before the company
En disant 'Les jupes sont ton maître et le resteront pour toujours'Sayin' 'Petticoats is your master and forever more shall be'
[Refrain (3x)][Chorus (3x)]



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Great Big Sea y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: