Traducción generada automáticamente

Sharks
Great Caesar
Tiburones
Sharks
Tengo una sensación de hundimiento cada mañanaI get a sinking feeling every morning
En un barco roto dentro de una tormentaOn a broken ship inside a storm
Déjame echarle esto y puedo nadar a la orillaLet me scuttle this and I can swim for shore
Todo lo que quería era cortar el ancla, whoa-oh-ohAll I wanted was to cut the anchor, whoa-oh-oh
Si te dijera que preferiría vivirIf I told you that I'd rather live out
Mis días a solas haciendo lo que me plazcaMy days alone doing what I please
Bueno, ¿lo dije yo?Well whoa-oh-oh, did I say it?
Ahora que mi tapadera se ha reventadoNow that my cover is blown
Haz lo que quieras conmigo, haz lo que quieras conmigoDo what you want with me, do what you want with me
¿Cómo dejé que mi mano se mostraraHow did I let my hand show
Cuélgueme o entiérrame o puedes dejarme irHang me or bury me or you can just let me go
Como una fotografía dentro de un álbumLike a photograph inside an album
Dices mil palabras antes de que parpadeeYou say a thousand words before I blink
Déjame obturar esto y estar solo seguroLet me shutter this and be alone for sure
Todo lo que quería era esquivar tu ira, whoa-oh-ohAll I wanted was to dodge your anger, whoa-oh-oh
Nunca voy a encontrar el destino de un cobarde, noNever gonna meet a coward's fate, no
Muere mil muertes dentro de sus brazosDie a thousand deaths inside your arms
Bueno aquí voy, voy a decirloWell here I go, gonna say it
Si la nave ya se está hundiendo, si nos está tirando al sueloIf the ship is already sinking, if it's pulling us down to the floor
¿Cuál es el punto de luchar contra esto, nena?What's the point in fighting it, baby?
Si la nave ya se está hundiendo, si nos está tirando al sueloIf the ship is already sinking, if it's pulling us down to the floor
¿Cuál es el punto de luchar contra ella?What's the point in fighting it?
Sal de ahíGet the hell outside of it
Ahora que mi amante se ha idoNow that my lover is gone
¿Cuál es el punto de luchar contra él bebé?What's the point in fighting it baby?
Empaca y sigue adelantePack up and keep moving on
Ahí fuera me está llamando, así que deberías dejarmeOut there is calling me, so you should just let me
Todo lo que quería era cortar el anclaAll I wanted was to cut the anchor, whoa, oh, oh



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Great Caesar y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: