Traducción generada automáticamente

Dead End(Garden Grove 1982)
Great White
Callejón sin salida (Garden Grove 1982)
Dead End(Garden Grove 1982)
Desesperado y un perdedorDesperate and a loser
Un fracaso en su oficioA failure at his trade
Nada más por lo que vivirNothin' more to live for
Decisión que tomóDecision that he made
Dijo que lo sienteHe said that he's sorry
Pero eso no funcionará esta vezBut that won't work this time
Fin de la líneaEnd of the line
Negoció por su libertadBargained for his freedom
Su última oportunidad de huirHis last chance to run
Forzado en un rincónForced into a corner
Y asesinado por su propia pistolaAnd killed by his own gun
No lo aguanta, no lo aguanta, no lo aguanta másCan't take it, can't take it, can't take it no more
Fin de la líneaEnd of the line



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Great White y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: