Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 371

De Pantin à Pékin

Gréco Juliette

Letra

De Pantin a Pekín

De Pantin à Pékin

De Pantin a Pekín queda lejosDe Pantin à Pékin ça fait loin
Tan lejos que nunca lo temoSi loin que jamais je le crains bien
No iré de Pantin a PekínJe n'irai de Pantin à Pékin
A menos que un accidente ocurra en mi destinoÀ moins d'accident dans mon destin
Es triste de todas formas este triste horizonteC'est triste quand même ce triste horizon
Que permanece igual frente a mi casaQui reste le même devant ma maison
Me gustaría ir a PekínJe voudrais bien aller à Pékin
Porque conozco todo, todo de PantinCar je connais tout, tout de Pantin

Dicen que las chinasIl paraît que les Chinoises
Tienen pies muy pequeñosOnt de tout petits pieds
Dicen que los chinosIl parait que les Chinois
Tienen el pelo trenzadoOnt les cheveux nattés
Que allá los campesinosQue là-bas les paysans
Visten túnicas azulesPortent des robes bleues
Y que el tiburón es más baratoEt que le requin est moins cher
Que el estofadoQue le pot-au-feu.

De Pantin a Pekín queda lejosDe Pantin à Pékin ça fait loin
Tan lejos que nunca lo temoSi loin que jamais je le crains bien
No iré de Pantin a PekínJe n'irai de Pantin à Pékin
A menos que un accidente ocurra en mi destinoÀ moins d'accident dans mon destin
Una mandarina, una taza de téUne mandarine, une tasse de thé
Y aquí está China durmiendo a mis piesEt voici la Chine qui dort à mes pieds
Pero pronto por la mañana de PantinMais bientôt le matin de Pantin
Vuelve a buscarme hasta PekínRevient me chercher jusqu'à Pékin

Ya los veo acusándome de burlasJe vous vois déjà qui m'accablez de quolibets
¿Por qué los chinos y no los monjes del Tíbet?Pourquoi les Chinois et pas les moines du Tibet
Las islas papúas o los bosques de los jíbarosLes Îles papoues ou les forêts des Jivaros
Las llanuras hindúes o las colinas de Escocia?Les plaines hindoues ou les collines de l'Écosse ?

Claro que hay muchos paísesDes pays, bien sûr, y en a pas qu'un
Pero mi sueño, mi sueño es PekínMais mon rêve à moi, moi c'est Pékin,
No Shanghái, ni Cantón, ni NankínPas Shangai, ni Canton, ni Nankin
Yo solo quiero ver PekínMoi je ne veux rien que voir Pékin
La Gran Muralla me ofrece refugioLa Grande Muraille me tend son abri
Debo ir allí o perderé la vidaIl faut que j'y aille ou j'en perdrai la vie
Si Pekín tiene tanto valor para míSi Pékin a tant de prix pour moi
Es porque soy solo un pequeño pequinésC'est que je ne suis qu'un petit pékinois

De Pantin a PekínDe Pantin à Pékin
Es lejos para un perrito tan pequeño.Ça fait loin pour un tout petit chien.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gréco Juliette y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección