Traducción generada automáticamente

Le tour du monde
Gréco Juliette
Alrededor del mundo
Le tour du monde
Cuando aterricé en ConakriQuand j'débarquais à Conakri
Había un hombre llamado HenriY avait un nommé Henri
Fue un sappajou nacimientoC'était un sapajou d'naissance
Había tal hipopótamoIl y avait tel hippopotame
Que lo llamaban JeroboamQu'on l'appelait Jéroboam
Y una jirafa el gran HortenseEt une girafe la grande Hortense
Pero había por encima de todoMais il y avait par-dessus tout
Una chica bonita con ojos dulcesUne jolie fille aux yeux doux
Cuando aterricé en SingapurQuand j'débarquais à Singapour
Había un niño tan hermoso como el amorY avait une gosse belle comme l'amour
Cuyos ojos eran turquesaDont les yeux étaient de turquoise
Ella vino de China o de AnnamElle venait d'Chine ou de l'Annam
Así que fue Mam'zelle TinaAlors c'était Mam'zelle Tina
O mejor Nini el TonkinésOu mieux Nini la Tonkinoise
Era una chica de ojos escabudosC'était une girl aux yeux bridés
Sólo fui yo, si quieresC'était p't'êt' moi, si vous voulez
En un callejón de ChiaiaDans une ruelle de la Chiaia
Recuerdo una trattoriaJe me souviens d'une trattoria
Y allí cantó María la morenaEt là chantait Maria la brune
O Mary para los habitualesOu Marie pour les habitués
De la Sexta de BersagliersDu Sixième de Bersagliers
De la cual llevaba el sombrero emplumadoDont je portais le chapeau à plumes
Sí, fue Maria-MarieOui, c'était moi Maria-Marie
Que cantó todos los stornelliQui chantait tous les stornelli
Junto a un pub en StepneyÀ côté d'un pub à Stepney
Había soles irlandesesY avait des soleils irlandais
Un regimiento entero de MarinesTout un régiment de Marines
Les encantaban las canciones de amorIls aimaient les chansons d'amour
Recuerdo de un lejano SingapurSouvenir d'un lointain Singapour
Donde prevalecen muchos remordimientosOù bien des regrets prédominent
Y para complacerlos, les cantéEt pour leur plaire, je leur chantais
P'tite birmano de Mandalay"La p'tite Birmane de Mandalay"
Cerca de Savannah, TexasPrès d'Savannah, dans le Texas
Entre Galvestone e DallasEntre Galvestone et Dallas
Era el buen momento de los cuidadores de vacasC'était l'bon temps des gardiens d'vaches
Lanzaron oro como colillasIls jetaient l'or comme des mégots
En los bares de San FranciscoDans les bars de San Francisco
En un momento en que las niñas se enamoranÀ l'heure où les filles s'amourachent
En ese momento yo tenía veinticinco añosEn c'temps-là j'avais vingt-cinq ans
Y encontré el juego muy divertidoEt j'trouvais l'jeu très amusant
Más tarde, conocí a un gauchoPlus tard, j'ai connu un gaucho
Probablemente Río NegroProbablement du Rio Negro
Tenía una guitarraIl possédait une guitare
Una caja de mate y cancionesUne boîte de maté et des chansons
Yo era el chico ConcepciònMoi, j'étais la môme Concepciòn
Y fumé cigarros grandesEt je fumais de gros cigares
En un caballo a cuatro aguas, en su pequeño caballoEn croupe, sur son petit cheval
Esa era toda mi capitalC'était là tout mon capital
Ahora Ch'uis regresó a casaMaint'nant ch'uis rentrée au pays
Ojos extinguidos, te marchitasteLes yeux éteints, les ch'veux flétris
Un poco menos fresco, un poco menos redondoUn peu moins fraîche, un peu moins ronde,
Sí. Si lo hubiera sabido, me habría quedadoAh ! si j'avais su, j's'rais restée
Pies calientes en mi casaLes pieds au chaud dans mon foyer
En lugar de dar la vuelta al mundoAu lieu de faire le tour du monde
Para las niñas, no vale nada buenoPour les filles, ça n'vaut rien de bon
Que jugar Cristóbal Colón!Que de jouer au Christophe Colomb !



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gréco Juliette y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: