Traducción generada automáticamente

Porcelain
Greeley Estates
Porcelana
Porcelain
Es todo relativoIt's all relative
La forma en que nos vemosThe way we see each other
Imagínalo ahoraPicture it now
Tú y yoYou and I
Luchando hasta el finalFighting 'til the end
Seré tu camino a casaI'll be your way home
Seré tu linternaI'll be your lantern
La tormenta se acercaThe storm is coming
Seré tu salidaI'll be your way out
Seré tu linterna una vez másI'll be your lantern once again
Seré tu respuestaI'll be your answer
Seré tu respuestaI'll be your answer
¿Qué has hecho?What have you done?
Tiraste todo esto a la basuraThrew this all away
Todo fue en vanoIt was all for nothing
¿Y si muriera esta noche?What if I died tonight?
¿Repetirías esta escena una y otra vez?Would you replay this scene over and over again?
Desármame con esos ojosDisarm me with those eyes
Siempre me matas de esa maneraYou always kill me that way
Serás mi venenoYou'll be my poison
Seré tu asesino una vez másI'll be your murder once again
Serás mi venenoYou'll be my poison
Seré tu asesinoI'll be your murder
¿Qué has hecho?What have you done?
Tiraste todo esto a la basuraThrew this all away
Todo fue en vanoIt was all for nothing
¿Y si muriera esta noche?What if I died tonight?
¿Repetirías esta escena una y otra vez?Would you replay this scene over and over
Y seré tu estatua hecha de porcelanaAnd I'll be your statue that's made out of porcelain
Me haces romperYou make me break
Seré tu ventana hecha añicosI'll be your window that's shattered to pieces
Me haces romper una y otra vezYou make me break over and over again
¿Qué has hecho?What have you done?
Tiraste todo esto a la basuraThrew this all away
Todo fue en vanoIt was all for nothing
Mírame ahoraLook at me now
Estoy hecho pedazosI'm in pieces
No tienes nada contra míYou've got nothing on me
Mírame ahoraLook at me now
Estoy hecho pedazosI'm in pieces
No tienes nada contra míYou've got nothing on me
Ahora estoy hecho pedazosNow I'm in pieces
Ahora estoy hecho pedazosNow I'm in pieces
Mírame ahoraLook at me now
Estoy hecho pedazosI'm in pieces
No tienes nadaYou've got nothing
Ahora no hay nadaNow there's nothing
¿Qué has hecho?What have you done?
Tiraste todo esto a la basuraThrew this all away
Todo fue en vanoIt was all for nothing
¿Y si muriera esta noche?What if I died tonight?
¿Repetirías esta escena una y otra vez?Would you replay this scene over and over
Y seré tu estatua hecha de porcelanaAnd I'll be your statue that's made out of porcelain
Me haces romperYou make me break
Seré tu ventana hecha añicosI'll be your window that's shattered to pieces
Me haces romper una y otra vezYou make me break over and over again
¿Qué has hecho?What have you done?
Tiraste todo esto a la basuraThrew this all away
Todo fue en vanoIt was all for nothing
Hazme romperMake me break
Me haces romper como si estuviera hecho de porcelanaYou make me break like I'm made out of porcelain



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Greeley Estates y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: