Traducción generada automáticamente

Warning
Green Day
Advertencia
Warning
Este es un anuncio de servicio públicoThis is a public service announcement
Esto es sólo una pruebaThis is only a test
Protesta de evacuación de emergenciaEmergency evacuation protest
Puede afectar su capacidad para operar maquinariaMay impair your ability to operate machinery
No puedo decir exactamente lo que significa para míCan't quite tell just what it means to me
Mantener fuera del alcance de los niñosKeep out of reach of children
No hables con extrañosDon't talk to strangers
Consigue tu filosofía con una pegatina de parachoquesGet your philosophy from a bumper sticker
Advertencia: en vivo sin previo avisoWarning: Live without warning
Digo, advertencia: Vivir sin previo avisoI say, warning: Live without warning
Sin, está bienWithout, all right
Mejores hogares y comunidades selladas de seguridadBetter homes and safety, sealed communities
¿Te acordaste de pagar la utilidad?Did you remember to pay the utility?
Precaución: línea de policía - mejor no cruzarCaution: Police line, you better not cross
¿Es el policía o soy yo el que es realmente peligroso?Is it the cop or am I the one that's really dangerous?
Saneamiento, fecha de caducidad, cuestionar todoSanitation, expiration date, question everything
O callarse y ser víctima de la autoridadOr shut up and be the victim of authority
Advertencia: en vivo sin previo avisoWarning: Live without warning
Digo, advertencia: Vivir sin previo avisoI say, warning: Live without warning
Digo, advertencia: Vivir sin previo avisoI say, warning: Live without warning
Digo, advertencia: Vivir sin previo avisoI say, warning: Live without warning
Sin, está bienWithout, all right
Mejores hogares y comunidades selladas de seguridadBetter homes and safety, sealed communities
¿Te acordaste de pagar la utilidad?Did you remember to pay the utility?
Precaución: línea de policía - mejor no cruzarCaution: Police line, you better not cross
¿Es el policía o soy yo el que es realmente peligroso?Is it the cop or am I the one that's really dangerous?
Saneamiento, fecha de caducidad, cuestionar todoSanitation, expiration date, question everything
O callarse y ser víctima de la autoridadOr shut up and be the victim of authority
Advertencia: en vivo sin previo avisoWarning: Live without warning
Digo, advertencia: Vivir sin previo avisoI say, warning: Live without warning
Digo, advertencia: Vivir sin previo avisoI say, warning: Live without warning
Digo, advertencia: Vivir sin previo avisoI say, warning: Live without warning
Este es un anuncio de servicio públicoThis is a public service announcement
Esto es sólo una pruebaThis is only a test



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Green Day y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: