Traducción generada automáticamente

Carpe Diem
Green Day
Carpe Diem
Carpe Diem
Irrumpir en un sudor, como una amenaza de bombaBreaking in a sweat, like a bomb threat
¿Tu silueta se desvanece?Is your silhouette fading out
No queda nada que perder, detona el fusibleNothing left to lose, detonate the fuse
Otra noticia de última horaAnother breaking news blowout
¿No es hermoso, tan inusual?Ain't it beautiful, so unusual
La vida es un gas y se está acabandoLife's a gas and it's running out
Viviendo un cliché, va a aprovechar el díaLiving a cliche, gonna seize the day
Cohetes de botella y celebrarBottle rockets and celebrate
Carpe diem, un grito de batallaCarpe diem, a battle cry
¿No somos demasiado jóvenes para morir?Aren't we all too young to die?
Preguntar una razón y no responderAsk a reason and no reply
¿No somos demasiado jóvenes para morir?Aren't we all too young to die?
Hacer una vida, hacer una matanzaMaking a living, making a killing
¿Qué vale la pena perdonar?What's worth forgiving, allright
Un abrir y cerrar de ojos, apenas raspandoA blink of an eye, barely scraping by
Dominado por los transeúntesDominated by passersby
Sentirse sin suerte, cuando el tráfico está atascadoFeeling out of luck, when the traffic's stuck
Y te sientes tan dejado atrásAnd you're feeling so left behind
Bajar de un atracón, conseguir un segundo vientoGetting off a binge, get a second wind
Otra promesa, para hacer un cambioAnother promise, to make a change
Tiene un ala rota, escucha cantar a los ángelesGot a broken wing, hear the angels sing
Con una señal está fuera de rangoWith a signal is out of range
¿No es extraño?Ain't it strange
Carpe diem, un grito de batallaCarpe diem, a battle cry
¿No somos demasiado jóvenes para morir?Aren't we all too young to die?
Preguntar una razón y no responderAsk a reason and no reply
¿No somos demasiado jóvenes para morir?Aren't we all too young to die?
Hacer una vida, hacer una matanzaMaking a living, making a killing
¿Qué vale la pena perdonar?What's worth forgiving, allright
Hacer una vida, hacer una matanzaMaking a living, making a killing
¿Qué vale la pena perdonar?What's worth forgiving, allright
Carpe diem, un grito de batallaCarpe diem, a battle cry
¿No somos demasiado jóvenes para morir?Aren't we all too young to die?
Preguntar una razón y no responderAsk a reason and no reply
¿No somos demasiado jóvenes para morir?Aren't we all too young to die?
Carpe diem, un grito de batallaCarpe diem, a battle cry
¿No somos demasiado jóvenes para morir?Aren't we all too young to die?
Preguntar una razón y no responderAsk a reason and no reply
¿No somos demasiado jóvenes para morir?Aren't we all too young to die?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Green Day y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: