Traducción generada automáticamente

Forever Now
Green Day
Para siempre ahora
Forever Now
[Parte 1 - Me estoy volviendo loco][Part 1 - I'm Freaking Out]
(Mi nombre es Billie y estoy asustada)(My name is Billie and I'm freaking out)
Pensé, luego fuiI thought, therefore I was
Bueno, realmente no puedo entenderloWell, I can't really figure it out
Me siento solo con mis pensamientos y oracionesI sit alone with my thoughts and prayers
Grita mis recuerdosScream out my memories
Como si nunca hubiera estado ahíAs if I was never there
Parado en el borde del mundoStanding at the edge of the world
Me está dando escalofríosIs giving me the chills
Mirando hacia el borde del mundoLooking down the edge of the world
Perdido en un enredo, me está asustandoLost in a tangle, it's freaking me out
Luces encendidas y apagonesBurning lights and blackouts
Desde el borde del mundoFrom the edge of the world
Desde el borde del mundoFrom the edge of the world
(Soy como un punk rockero en el Día del Trabajo)(I'm like a punk rocker on Labor Day)
¿Cómo diablos trabajé tan duro?How the hell did I work so hard
¿Nacer así?To be born this way?
Nunca aprendí a leer ni a escribir tan bienI never learned to read or write so well
(Enloqueciendo)(Freaking out)
Pero puedo tocar la guitarra hasta que duela muchísimoBut I can play the guitar until it hurts like hell
Parado en el borde del mundoStanding at the edge of the world
Me está dando escalofríosIs giving me the chills
Mirando hacia el borde del mundoLooking down the edge of the world
Perdido en un tango, me está asustandoLost in a tango, it's freaking me out
Luces encendidas y apagonesBurning lights and blackouts
Desde el borde del mundoFrom the edge of the world
Desde el borde del mundoFrom the edge of the world
[Parte 2: Una mejor manera de morir][Part 2 - A Better Way to Die]
Si esto es lo que llamas la buena vidaIf this is what you call the good life
quiero una mejor manera de morirI want a better way to die
Si esto es lo que llamas la buena vidaIf this is what you call the good life
quiero una mejor manera de morirI want a better way to die
Oh, yoOh, I
No quiero pensar en el mañanaDon't want to think about tomorrow
No quiero pensar en lo viejoDon't want to think about the old
No importa de todos modosIt doesn't matter anyway
Oh, yoOh, I
quiero empezar una revoluciónI wanna start a revolution
quiero escucharlo en mi radioI want to hear it on my radio
Lo dejaré para otro díaI'll put it off another day
quiero una nueva conspiracionI want a new conspiracy
Y el silencio de mil gritosAnd the silence of a thousand cries
Así que apresúrateSo hurry up
quiero una mejor manera de morirI want a better way to die
[Parte 3 - En algún lugar (repetición)][Part 3 - Somewhere (Reprise)]
Estoy llegando tarde a algún lugar ahoraI'm running late to somewhere now
que no quiero serThat I don't want to be
Donde el futuro y las promesas ya no son lo que solían serWhere the future and promises ain't what it used to be
Nunca quise comprometerme o negociar con mi almaI never wanted to compromise or bargain with my soul
¿Cómo es posible que una vida en el lado salvaje se haya vuelto tan plena?How did a life on the wild side ever get so full?
En algún lugar ahoraSomewhere now
En algún lugar ahoraSomewhere now
En algún lugar ahoraSomewhere now
En algún lugar ahoraSomewhere now
Oh, yoOh, I
No quiero pensar en el mañanaDon't want to think about tomorrow
No quiero pensar en lo viejoDon't want to think about the old
No importa de todos modosIt doesn't matter anyway
Oh, yoOh, I
quiero empezar una revoluciónI wanna start a revolution
quiero escucharlo en mi radioI want to hear it on my radio
Lo dejaré para otro díaI'll put it off another day
Oh, yo (ya no voy a hacer cola más)Oh, I (I ain't gonna stand in line no more)
No quiero pensar en el mañana (ya no haré cola)Don't want to think about tomorrow (I ain't gonna stand in line no more)
No quiero pensar en lo viejo (ya no haré cola)Don't want to think about the old (I ain't gonna stand in line no more)
No importa de todos modos (ya no haré cola)It doesn't matter anyway (I ain't gonna stand in line no more)
Oh, yo (ya no voy a hacer cola más)Oh, I (I ain't gonna stand in line no more)
Quiero comenzar una revolución (ya no haré cola)I wanna start a revolution (I ain't gonna stand in line no more)
Quiero escucharlo en mi radio (ya no haré cola)I want to hear it on my radio (I ain't gonna stand in line no more)
Lo pospondré para otro día (ya no haré cola)I'll put it off another day (I ain't gonna stand in line no more)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Green Day y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: