Traducción generada automáticamente

Homecoming (Nobody Likes You) (Demo)
Green Day
Retour à la maison (Personne ne t'aime) (Démo)
Homecoming (Nobody Likes You) (Demo)
Tout le monde a quitté le studioEveryone left the studio
Et je suis là, tout seul à enregistrerAnd I'm recording all alone
Tout le monde a quitté le studio sauf moiEveryone left the studio but me
Hé !Hey!
Tout le monde a quitté le studioEveryone left the studio
M'a laissé enregistrer tout seulLeft me recording all alone
Tout le monde a quitté le studioEveryone left the studio
Mais moi, moi, moi et moiBut me, me, myself and I
Moi, moi et moi (tout seul) (hé !)Me, myself and I (by myself) (hey!)
Moi, moi et moi (tout seul) (hé !)Me, myself and I (by myself) (hey!)
Moi, moi et moiMe, myself and I
Ouais !Yeah!
J'étais loin du studioI was away from the studio
Je suis allé en prisonI went to the county jail
Je me suis encore mis dans le pétrinI got myself in some trouble again
Et maintenant j'ai des corvéesAnd now I got work detail
Et Mike prend le relaisAnd mike is taking over
Il ne répond même pas à son portableHe's just not answering his cell
Maintenant tout le monde se cacheNow everyone runs for cover
Parce que Mike est tout seul'Cause mike's all by himself
Uh-uh la la la laUh-uh la la la la
Uh-uh la la la laUh-uh la la la la
Uh-uh la la la laUh-uh la la la la
Uh-uh la la la laUh-uh la la la la
Où est passé tout le monde ?Where did everyone go?
Je suis tout seulI'm all alone
Hé, où est tout le monde ?Hey where's everyone at?
Putain !What the fuck!
Je suis arrivé à l'heureI showed up on time
Tous les jours j'arrive à l'heureEveryday I get here on time
Et vous n'êtes pas làAnd you guys aren't here
Où est passé tout le monde ? (Putain !)Where'd everyone go? (Fuck!)
Tes amis n'ont pas besoin de toiYour friends don't need you
Personne ne t'aimeNobody likes you
Ils sont tous sortis sans toiThey're all out without you
À s'amuserHaving fun
Tes amis sont partis sans toiYour friends left without you
Personne ne t'aimeNobody likes you
Ils sont tous sortis sans toiThey're all out without you
À s'amuserHaving fun
Personne ne sait ce que c'estNo one knows what it's like
D'être seul avec Mike, Mike, Mike, Mike, MikeAlone with mike, mike, mike, mike, mike
(Mike, Mike, Mike, Mike, Mike, en colère, en colère, en colère contre moi)(Mike, mike, mike, mike, mike, mad, mad, mad, mad at me)
Je suis allé à l'entrepôtI went to the warehouse
Je suis amoureux de Jimmy BoomI'm in love with jimmy boom
Il m'a montré le mystèreHe showed me the mystery
Je lui ai montré ma cuisineI showed him my fridge's room
Au cas où il s'inquiéteraitCase he went with worrying
Près de la roselière à DanvilleBy the reed in danville
Il avait son concert là-basHe had his concert there
C'est là que j'ai entendu mon téléphone sonnerThat's when I heard my phone ring
Huh, non, va te faire foutre, juste pars, je m'en fousHuh, no, fuck you, just go, I don't care
Je ne sais pas, j'ai cassé mon téléphoneI don't, I don't know, I smashed my phone
Je suis monté dans mon SUVI got in my suv
Je suis retourné au studioDrove back to the studio
Mike et Bill se demandaient, se demandaientMike and bill were wondering, wondering
Où est passé notre batteur ?Where did our drummer go?
Eh bien, personne ne s'en soucie, eh bien, personne ne s'en soucieWell, nobody cares, well, nobody cares
Est-ce que quelqu'un se soucie si personne ne s'en soucie ?Does anyone care if nobody cares?
Eh bien, personne ne s'en soucie, eh bien, personne ne s'en soucieWell, nobody cares, well, nobody cares
Est-ce que quelqu'un se soucie si personne ne s'en soucie ?Does anyone care if nobody cares?
Billie remplit des papiers maintenantBillie's filling out paperwork now
À l'établissement de la rue Est 12At the facility on east 12th street
Il n'écoute plus un mot maintenantHe's not listening to a word now
Il est dans son propre monde et il rêveHe's in his own world and he's daydreaming
Il préférerait faire autre chose maintenantHe'd rather be doing something else now
Comme traîner avec Mike, Tré Cool, Chris et KennyLike hanging out with mike, tré cool, chris and kenny
Sa femme est au téléphone avec de l'anxiété maintenantHis wife's on the phone with anxiety now
Et elle en a assez et lui aussiAnd she's had enough and he's had plenty
Quelqu'un me sort d'iciSomebody get me out of here
Sortez-moi de là, putain de merdeGet me the fuck right out of here
Quelqu'un me sort d'iciSomebody get me out of here
Sortez-moi de là, putain de merdeGet me the fuck right out of here
(Ah) si loin, je ne veux pas rester (la-la-la)(Ah) so far away, I don't wanna stay (la-la-la)
(Ah) sors-moi d'ici tout de suite (la-la-la)(Ah) get me outta here right now (la-la-la)
(Ah) je veux juste être libre, y a-t-il une possibilité ? (La-la-la)(Ah) I just wanna be free, is there a possibility? (La-la-la)
(Ah) sors-moi d'ici tout de suite (la-la-la)(Ah) get me outta here right now (la-la-la)
Mike, Mike, Mike, Mike et TréMike, mike, mike, mike and tré
Je me suis endormi en regardant Spike TVI fell asleep while watching spike TV
Après dix tasses de café et tu n'es toujours pas làAfter ten cups of coffee and you're still not here
Rêvant d'une chanson, mais quelque chose a mal tournéDreamin' of a song, but somethin' went wrong
Et tu ne peux le dire à personne parce que personne n'est làAnd you can't tell anyone 'cause no one's here
M'a laissé ici tout seulLeft me here alone
Et j'aurais dû rester chez moiAnd I shoulda stayed home
Après dix tasses de café, je penseAfter ten cups of coffee, I'm thinkin'
(Où es-tu ?) personne ne t'aime, tout le monde t'a quitté(Where'd you go?) nobody likes you, everyone left you
(Où es-tu ?) ils sont tous sortis sans toi, à s'amuser(Where'd you go?) they're all out without you, havin' fun
(Où es-tu ?) tout le monde t'a quitté, personne ne t'aime(Where'd you go?) everyone left you, nobody likes you
(Où es-tu ?) ils sont tous sortis sans toi, à s'amuser(Where'd you go?) they're all out without you, havin' fun
(Où es-tu ?)(Where'd you go?)
Zut, ahJeez, ah
J'ai un groupe de rock, j'ai une vie de rockI got a rock and roll band, I got a rock and roll life
J'ai une copine rock et une autre ex-femmeI got a rock and roll girlfriend and another ex-wife
J'ai une maison de rock, j'ai une voiture de rockI got a rock and roll house, I got a rock and roll car
Je joue comme un fou de la batterie et je peux jouer de la guitareI play the shit out the drums and I can play the guitar
J'ai un enfant à New York, j'ai un enfant dans la baieI got a kid in New York, I got a kid in the bay
Je n'ai pas bu ni fumé depuis plus de vingt-deux joursI haven't drank or smoked nothin' in over twenty-two days
Alors foutez-moi la paix, foutez-moi la paixSo get off my case, off of my case
Foutez-moi la paixOff of my case
Les voilà, marchant dans la rue (ooh-ooh-ooh)Here they come, marchin' down the street (ooh-ooh-ooh)
Comme un murmure désespéré d'un battement de cœur (ooh-ooh-ooh)Like a desperation murmur of a heartbeat (ooh-ooh-ooh)
Revenant du bord de la villeComin' back from the edge of town
Sous leurs piedsUnderneath their feet
Le temps est venu et ça ne va nulle part (ooh-ooh-ooh)The time has come and it's goin' nowhere (ooh-ooh-ooh)
Personne n'a jamais dit que la vie était juste maintenant (ooh-ooh-ooh)Nobody ever said that life was fair now (ooh-ooh-ooh)
Des karts et des armes sont des trésors qu'ils porterontGo-carts and guns are treasures they will bear
Dans la chaleur de l'étéIn the summer heat
(Moi, moi et moi) le monde tourne(Me myself and I) the world is spinnin' 'round
Et encore et encore et encoreAnd 'round and in and out again
(Moi, moi et moi) nous ne sommes pas les seuls(Me myself and I) we're not the only ones
À craindre de craquerWho fear breakin' down
Alors envoie un colis explosif à mon amourSo send my love a letterbomb
Et rends-moi visite en enferAnd visit me in hell
Nous sommes ceux qui rentrentWe're the ones goin'
À la maison, nous rentrons à la maison encoreHome, we're comin' home again
À la maison, nous rentrons à la maison encoreHome, we're comin' home again
J'ai commencé à courir dès que mes pieds ont touché le solI started fuckin' runnin' as soon as my feet touched ground
Nous sommes de retour dans le barrio, et pour toi et moi, c'est JingletownWe're back in the barrio, and to you and me, that's jingletown
C'est chez nous, nous rentrons à la maison encoreThat's home, we're comin' home again
À la maison, nous rentrons à la maison encoreHome, we're comin' home again
À la maison, nous rentrons à la maison encoreHome, we're comin' home again
À la maison, nous rentrons à la maison encoreHome, we're comin' home again
À la maison, nous rentrons à la maison encoreHome, we're comin' home again
À la maison, nous rentrons à la maison encoreHome, we're comin' home again
À la maison, nous rentrons à la maison encoreHome, we're comin' home again
À la maison, nous rentrons à la maison encoreHome, we're comin' home again
Personne ne t'aime, tout le monde t'a quittéNobody likes you, everyone left you
Ils sont tous sortis sans toi, à s'amuserThey're all out without you, havin' fun



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Green Day y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: