Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 845

The Sheep And The Goats

Keith Green

Letra

Las Ovejas y los Chivos

The Sheep And The Goats

Y cuando el Hijo del Hombre venga, y todos los Santos Ángeles con Él,And when the Son of Man comes, and all the Holy Angels with Him,
Entonces se sentará en Su trono Glorioso,Then shall He sit on His Glorious throne,
Y Él dividirá a las naciones delante de Él, como un pastor separa las ovejas de los chivos.And He will divide the nations before Him, as a shepherd separates the sheep from the goats.
Y pondrá las ovejas a Su derecha y los chivos a Su izquierda,And He shall put the sheep on His right and the goats on His left,
Y dirá a las ovejas; venid, benditos de Mi Padre,And He shall say to the sheep; come ye, blessed of My Father,
heredad el Reino que os he preparado desde la fundación del mundo,inherit the Kingdom I have prepared for you from the foundation of the world,
Pues tuve hambre, y Me disteis de comer,For I was hungry, and you gave Me something to eat,
Tuve sed, y Me disteis de beber,I was thirsty, and you gave Me something to drink,
Estuve desnudo, y Me vestisteis,I was naked, and you clothed Me,
Fui extranjero, y Me acogisteis,I was a stranger, and you invited Me in,
Estuve enfermo, y en prisión, y vinisteis a Mí.I was sick, and I was in prison, and you came to Me.
¡Gracias! Entrad en vuestro descanso.Thank you! Enter into your rest.
Y le responderán, sí, le responderán,And they shall answer Him, yes, they shall answer Him,
Y dirán, Señor, ¿cuándo?And they'll say, Lord, when?
¿Cuándo tuviste hambre Señor, y te dimos de comer?When were You hungry Lord, and we gave You something to eat?
Señor, ¿cuándo tuviste sed? No recuerdo. ¿Y te dimos de beber?Lord, when were You thirsty? I can't remember. And we gave You drink?
¿Eh, cuándo estuviste desnudo Señor, y te vestimos?Huh, when were You naked Lord, and we clothed You?
¿Y Señor, cuándo fuiste extranjero y te acogimos?And Lord, when were You a stranger and we invited You in?
Quiero decir, acogimos a mucha gente Señor. Nunca podría olvidar esa cara.I mean, we invited lots of people in Lord. I could never forget that face.
¿Y Señor, cuándo estuviste enfermo y te visitamos?And Lord, when were You sick and we visited You?
¿O en prisión, y fuimos a verte? Señor, ¡dinos!Or in prison, and we came to You? Lord, tell us?
En cuanto lo hicisteis a uno de estos mis hermanos más pequeños, a Mí lo hicisteis.In as much as you did it to the least of My bretheren, you've done it unto Me.
Oh sí, en cuanto lo hicisteis al más pequeño de mis hermanos, lo hicisteis,Oh yes, as much as you've done it to the very least of My bretheren, you've done it,
lo hicisteis a Mí. Entrad en vuestro descanso.you've done it unto Me. Enter into your rest.
Entonces se volverá hacia aquellos a Su izquierda, los chivos.Then He shall turn to those on His left, the goats.
¡Apartaos de Mí, malditos, al fuego eterno,Depart from Me, you cursed ones, into everlasting fire,
preparado para el diablo y sus ángeles!prepared for the devil and his angels.
Pues tuve hambre, y no Me disteis de comer,For I was hungry, and you gave Me nothing to eat,
Tuve sed, y no Me disteis de beber,I was thirsty, and you gave Me nothing to drink,
Estuve desnudo, en el frío, expuesto, y Me echasteis,I was naked, out in the cold, in exposure, and you sent me away,
Fui extranjero, y llamé a tu puerta,I was a stranger, and I knocked at your door,
Pero no abriste, Me dijiste que me fuera,But you didn't open, you told Me to go away,
Estuve enfermo, atormentado en mi cama,I was sick, racked in pain upon My bed,
Y rogué, y supliqué, y pedí que vinieras, pero no lo hiciste,And I begged, and prayed, and pleaded that you'd come, but you didn't,
Estuve en prisión, y allí me pudrí,I was in prison, and I rotted there,
Rogaba que vinieras.I'd prayed that you'd come.
Escuché tus programas en la radio, leí tus revistas, pero nunca viniste.I heard your programs on the radio, I read your magazines, but you never came.
¡Apartaos de Mí!!!Depart from Me!!!
Señor, debe haber algún error, ¿cuándo?Lord, there must be some mistake, when?
Señor, quiero decir, ¿cuándo tuviste hambre Señor y no te dimos de comer?Lord, I mean, when were You hungry Lord and we didn't give You something to eat?
¿Y Señor, cuándo tuviste sed, y no te dimos de beber?And Lord, when were You thirsty, and we didn't give You drink?
Quiero decir, eso no es justo, ¿bueno, te gustaría algo ahora?I mean, that's not fair, well, would You like something now?
¿A alguno de los Ángeles le gustaría salir a buscarle al Señor una hamburguesa y un refresco?Would one of the Angels like to go out and get the Lord a hamburger and a coke?
Oh, no tienes hambre, sí, yo también perdí el apetito.Oh, You're not hungry, yeah, I lost my appetite too.
Eh Señor eh, Señor, ¿cuándo estuviste desnudo,Uh Lord uh, Lord, when were You naked,
Quiero decir Señor, eso tampoco es justo Señor,I mean Lord, that's not fair either Lord,
No sabíamos qué talla usabas.We didn't know what size You wear.
Oh Señor, ¿cuándo fuiste extranjero Señor,Oh Lord, when were You a stranger Lord,
No eras uno de esos tipos raros que solían venir a la puerta, ¿verdad?You weren't one of those creepy people who used to come to the door, were you?
Oh Señor, esa no era nuestra misión Señor. Simplemente no sentimos la guía, ¿sabes?Oh Lord, that wasn't our ministry Lord. We just didn't feel led, you know?
Señor, ¿cuándo estuviste enfermo? ¿Qué tenías, de todos modos?Lord, when were You sick? What did You have, anyway?
Bueno, al menos no fue fatal; ¿oh, sí lo fue?Well, at least it wasn't fatal; oh, it was?
Lo siento Señor, te habría enviado una tarjeta.I'm sorry Lord, I would have sent You a card.
Señor, solo una última cosa que queremos saber,Lord, just one last thing we want to know,
¿Cuándo estuviste en prisión Señor? ¿Por qué estabas allí?When were You in prison Lord? What were You in for anyway?
Tuve un amigo en Levenworth...I had a friend in Levenworth..
¡¡¡BASTA!!!ENOUGH!
En cuanto no lo hicisteis al más pequeño de mis hermanos,In as much as you've not done it unto the least of My bretheren,
No lo hicisteis a Mí.You've not done it unto Me.
En cuanto no lo hicisteis al más pequeño de mis hermanos,In as much as you've not done it unto the least of My bretheren,
No lo hicisteis a Mí. Apartaos de Mí.You've not done it unto Me. Depart from Me.
Y estos irán al fuego eterno.And these shall go away into everlasting fire.
Pero los justos a la vida eterna!But the righteous into eternal life!
Y mis amigos, la única diferencia entre las ovejas y los chivos, según esta escritura,And my friends, the only difference between the sheep and the goats, according to this scripture,
es lo que hicieron, ¡y no hicieron!!is what they did, and didn't do!!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Keith Green y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección