Traducción generada automáticamente

El Rio de La Vida
Green Valley
Le Fleuve de la Vie
El Rio de La Vida
Il y a une lumière qui éclaire mon chemin en marchantHay una luz que ilumina mi camino al andar
Elle éclaire mes pas, elle me conseille en cheminIlumina mis pisadas se dedica aconsejar
Je vais en canoë vers le Zion, le regard du lion me suitVoy con la canoa hacia el Zion me sigue la mirada del león
Par le fleuve de la vie, je plante une graine positive EHPor el río de la vida voy plantando una semilla positiva EH
Pour le jour de la vie, je sème graine après graine, grainePor el día de la vida voy semilla tras semilla, semilla
Je sais que c'est l'amour qui me comble, qui me donne mon inspirationSe que es el amor el que me satisface el que te de mi inspiración yo
Magie dessinée en chansonMagia dibujada en canción
Je continue à rêver éveillé, je rêve de libérationSigo soñando despierto sueño con liberación
Et ce sont les lumières qui éclairent mon chemin en passantY son las luces que iluminan mi camino al pasar
Peu importe les flèches tirées, jamais je ne tomberaiPor más flechas que disparen nunca me noquearan
Pour le bon, je suis le bien, pour le mauvais, c'est pareilPara lo bueno soy el bien para lo malo soy igual
Mais ce qui est sûr, c'est que je continue à danser, moi, me jetant dans la merPero lo cierto es que sigo bailando yo desembocando en el mar
Par le fleuve de la vie, je plante une graine positive EHPor el río de la vida voy plantando una semilla positiva EH
Pour le jour de la vie, je sème graine après graine, grainePor el día de la vida voy semilla tras semilla, semilla
Par le fleuve de la vie, je plante une graine positive EHPor el río de la vida voy plantando una semilla positiva EH
Pour le jour de la vie, je vaisPor el día de la vida voy
Tu sais que je suis, que je suis à cent pour cent cœurSabes que soy, que soy cien por cien corazón
Mon sang ne bout pas à la chaleurMi sangre no hierve al calor
J'utilise la poésie en la transformant en chansonUso la poesía convirtiéndola en canción
C'est pourquoi, frère, tu sais déjà quePor eso hermano tu ya sabes que se
Être une bonne personne, c'est un plaisirUna buena persona es placer
Qui nettoie ton passé, tuQue te limpia tu pasado tu
Le sais bien, que ce que l'on sème, on le récolte aprèsLo sabes bien que lo que uno siembra lo cosechara después
Par le fleuve de la vie circulent des énergiesPor el río de la vida circulan energías
Que tu dois choisir, que tu dois déciderQue tienes que elegir que tu la debes que escoger
Chaque matin est un grand jourCada mañana es el gran día
Ton corps se motive et tu dois sortir au combat pour vaincreTu cuerpo se motiva y tienes que salir a la batalla a vencer
Tu n'as qu'à planter une graine, graine positiveTu solo planta una semilla semilla positiva
Et tu verras comme elle commencera bientôt à fleurirY veras como pronto empezara a florecer
Par le fleuve de la vie, une graine positivePor el río de la vida una semilla positiva
Par le fleuve de la vie, je plante une graine positive EHPor el río de la vida voy plantando una semilla positiva EH
Pour le jour de la vie, je sème graine après graine, grainePor el día de la vida voy semilla tras semilla, semilla
Par le fleuve de la vie, je plante une graine réfléchie EHPor el río de la vida voy plantando una semilla pensativa EH
Pour le jour de la vie, je vais.Por el día de la vida voy




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Green Valley y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: