Traducción generada automáticamente
Christmastime in the 909
Greenbrier Lane
Navidad en el 909
Christmastime in the 909
Nubes de humo suben por la chimeneaSmoke clouds rise up the chimney
Un laboratorio de metanfetaminas disfrazado.Meth lab in disguise.
Papá le dio a mamá el mismo regalo de siempre: un par de ojos morados.Dad gave mom the same old gift - a set of two black eyes.
Mamá se dirige al trabajoMom heads down to the workplace
Para bailar en el regazo por unas monedas.To lap dance for some tips.
¡Ho! ¡Ho! ¡Ho! Por el muérdago y el tipo borracho agarrándole las tetas.Ho! Ho! Ho! For the mistletoe and the drunk guy grabbing her tits.
Los gorros de Santa no están de temporada.The Santa hats not in season.
El corte de pelo funciona bien.The mullet works just fine.
Dile adiós al viejo San NicolásSay goodbye to old St. Nick
Él no volverá esta vez.He isnt coming back this time.
Escopetas apuntando a RudolphShotguns pointed at Rudolph
Ha sido travieso todo el año.He's been naughty all year
Bah humbug robará el trineo de SantaBah humbug will sleigh jack Santa
Y se comerá a todos los renos.And eat all the reindeer
Es Navidad en el 909It's Christmastime in the 909
Es Navidad en el 909It's Christmastime in the 909
Es Navidad en el 909It's Christmastime in the 909
Los niños toman cerveza y a sus padres no les importa.The kids drink beer and their parents don't mind.
Diles a tus hijos que Santa no es un idiotaTell you children Santa's not a jerk
Lo derribamos en el valle del barro.We gunned him down in the valley of the dirt.
Te dimos nuestra lista de deseosWe gave you our wish list
Todavía olemos a mierda.We still smell like shit
Colgamos nuestras mediasWe hung our stockings
Y nos diste carbón.You gave us coal.
Nos etiquetaste como fracasadosYou labeled us failures
Porque vivimos en remolques.'Cause we live in trailers
Llena tu malote de agujeros de bala.Fill you badass with bullet holes.
Es Navidad en el 909It's Christmastime in the 909
Es Navidad en el 909It's Christmastime in the 909
Es Navidad en el 909It's Christmastime in the 909
Los niños toman cerveza y a sus padres no les importa.The kids drink beer and their parents don't mind.
Dile a tus hijos que Santa no es un idiotaTell your children Santa's not a jerk
Y que no se metan con el valle del barro.And not to fuck with the valley of the dirt.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Greenbrier Lane y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: