Traducción generada automáticamente

Zero Apego (part. Paulo Pires)
GREGO (BR)
Zero Attachment (feat. Paulo Pires)
Zero Apego (part. Paulo Pires)
And she comes all in FendiE ela vem toda na Fendi
And she comes all in Fendi, Pandora braceletE ela vem toda na Fendi, pulseira da Pandora
Taking half an hour off the envious facesTirando meia hora da cara das invejosa
For the flashes, she doesn't even pose, she knows she's hotPros flash ela nem posa, sabe que é gostosa
And that from any angle she looks wonderfulE que em qualquer ângulo fica maravilhosa
But the problem is that this brunette causes a malfunction in my systemMas o problema é que essa morena dá pane no meu sistema
Heart short circuitCoração curto-circuito
It even makes me rethink my mottoAté faz eu repensar o meu lema
Out of a hundred, I lose ninety-nine point ninety-nine of the bum poseDe cem, perco nove nove vírgula noventa e nove da pose de vagabundo
She says it won't just be a scheme, that with her it's all or nothingDiz que não vai ser só um esquema, que com ela é tudo ou nada
And the worst part is that I want it allE o pior que eu quero tudo
Dilemma that's keeping me up at nightDilema que tá tirando meu sono
Reason screams no, but my heart is deafA razão grita que não, mas o meu coração tá surdo
My motto is zero attachment, but I'm asking for mercyMeu lema é zero apego, mas tô pedindo arrego
Just remembering the kisses with a taste of wanting moreBasta só lembrar dos beijo com gostinho de quero mais
She arrived in a way, completely disorientedEla chegou de um jeito, desconfigurou inteiro
This psychological, and now? What to do?Esse meu psicológico, e agora? O que que faz?
The heart of the hoodlum spun, wasn't even quickCoração do maloqueiro rodou, nem tava ligeiro
To prove that it's shielded is not always to be cleverPra provar que tá blindado nem sempre é ser sagaz
The problem isn't money, it's the foolish heartO problema não é dinheiro, é o coração otário
That gets fooled much easier than the father's mindQue se ilude bem mais fácil do que a mente do pai
It could be full of options in the mixPode tá cheio de piranha de opção no bololô
She doesn't leave my mind no matter where I amEla não sai da minha mente não importa aonde eu tô
If they ask if I'm on, I say nothing has changedSe perguntam se tô on, eu digo que nada mudou
Who knows the hoodlum knows the father spunQuem conhece o maloqueiro sabe que o pai rodou
Spun on the curves of the banditRodou nas curvas da bandida
Who already knows and manipulates a heart like an expertQue já manja e manipula um coração como expert
Endure or don't even get involvedAtura ou nem se mete
Does tricks that are like Kama SutraFaz travessuras que são tipo Kama Sutra
That, if the mind doesn't freak out, the heart goes crazyQue, se a mente não surta, o coração que enlouquece
Spun on the curves of the banditRodei nas curvas da bandida
Who already knows and manipulates the heart like an expertQue já manja e manipula o coração como expert
Does tricks that seem like Kama SutraFaz travessuras que parecem Kama Sutra
That, if the mind doesn't freak out, the heart goes crazyQue, se a mente não surta, o coração que enlouquece
And she comes all in FendiE ela vem toda na Fendi
And she comes all in FendiE ela vem toda na Fendi
And she comes all in Fendi, Pandora braceletE ela vem toda na Fendi, pulseira da Pandora
Taking half an hour off the envious facesTirando meia hora da cara das invejosa
For the flashes, she doesn't even pose, she knows she's hotPros flash ela nem posa, sabe que é gostosa
And from any angle she looks wonderfulE de qualquer ângulo fica maravilhosa
But the problem is that this brunette causes a malfunction in my systemMas o problema é que essa morena dá pane no meu sistema
Heart short circuitCoração curto-circuito
It even makes me rethink my mottoAté faz eu repensar o meu lema
Out of a hundred, I lose ninety-nine point ninety-nine of the bum poseDe cem, perco nove nove vírgula noventa e nove da pose de vagabundo
She said it won't just be a scheme, that with her it's all or nothingDisse que não vai ser só um esquema, que com ela é tudo ou nada
And the worst part is that I want it allE o pior que eu quero tudo
Dilemma that's keeping me up at nightDilema que tá tirando meu sono
Reason screams no, but my heart is deafA razão grita que não, mas o meu coração tá surdo
My motto is zero attachment, but it's asking for mercyMeu lema é zero apego, mas tá pedindo arrego
Just remembering the kisses with a taste of wanting moreBasta só lembrar dos beijo com gostinho de quero mais
She arrived in a way, completely disorientedEla chegou de um jeito, desconfigurou inteiro
This psychological, and now? What to do?Esse meu psicológico, e agora? O que que faz?
The heart of the hoodlum spun, wasn't even quickCoração do maloqueiro rodou, nem tava ligeiro
To prove that it's shielded is not always to be cleverPra provar que tá blindado nem sempre é ser sagaz
The problem isn't money, it's the foolish heartO problema não é dinheiro, é o coração otário
That gets fooled much easier than the father's mindQue se ilude bem mais fácil do que a mente do pai
It could be full of options in the mixPode tá cheio de piranha de opção no bololô
She doesn't leave my mind no matter where I goEla não sai da minha mente não importa aonde eu vou
If they ask, I'm on, I say, yes, nothing has changedSe perguntam, eu tô on, eu digo que, sim, nada mudou
Who knows the hoodlum knows the father spunQuem conhece o maloqueiro sabe que o pai rodou
Spun on the curves of the banditRodou nas curvas da bandida
Who already knows and manipulates a heart like an expertQue já manja e manipula um coração como expert
Endure or don't even get involvedAtura ou nem se mete
Does tricks that are like Kama SutraFaz travessuras que são tipo Kama Sutra
That, if the mind doesn't freak out, the heart goes crazyQue, se a mente não surta, o coração que enlouquece
Spun on the curves of the banditRodei nas curvas da bandida
Who already knows and manipulates the heart like an expertQue já manja e manipula o coração como expert
Does tricks that are like Kama SutraFaz travessuras que são tipo Kama Sutra
That, if the mind doesn't freak out, the heart goes crazyQue, se a mente não surta, o coração que enlouquece
And she comes all in FendiE ela vem toda na Fendi
And she comes all in FendiE ela vem toda na Fendi



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de GREGO (BR) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: