Traducción generada automáticamente

Donne Moi Une Chance
Grégoire
Dame una oportunidad
Donne Moi Une Chance
Cómo hacerlo, para complacerComment faire, pour se plaire.
Somos de la misma tierra, pero no del mismo mundoOn est de la même terre mais pas du même monde.
Qué diablos guardar silencio, pero cómo hablar unos con otros por un segundoQuel enfer de se taire, mais comment se parler ne serais-ce qu'une seconde,
no se usa nadarien ne sert,
prejuicio, códigos, barrerasdes préjugés, des codes, des barrières.
Dame una oportunidad, dame al menos un conjunto de circunstancias, dameDonne moi une chance, donne moi au moins un concours de circonstances, donne
Dame una oportunidad, dame al menos una duda, una coincidenciamoi une chance, donne moi au moins un doute, une coïncidence.
Tengo mi cuerpo llamándote y el corazón pensando en ti, dame una oportunidadJ'ai mon corps qui t'appelles et le cœur qui te pense, donne moi une chance,
en la multitud infiel, dame un baile, dame una oportunidaddans la foule infidèle, accorde moi une danse, donne moi une chance.
Nos evitamos el uno al otro, excita, por supuesto, la indiferencia despierta los deseos, sus ojosOn s'évite, ça excite, bien sur l'indifférence attise les envies, tes regards
que se extravían, no importa cuánto lo queramos, el otro nos prohíbe, y nos vamos, peroqui s'égarent, on a beau le vouloir, l'autre nous l'interdit, et on part, mais
Dime dónde podemos vernos de nuevodis moi où peut-on se revoir.
Dame una oportunidad, dame al menos un conjunto de circunstancias, dameDonne moi une chance, donne moi au moins un concours de circonstances, donne
Dame una oportunidad, dame al menos una duda, una coincidenciamoi une chance, donne moi au moins un doute, une coïncidence.
Tengo mi cuerpo llamándote y el corazón pensando en ti, dame una oportunidadJ'ai mon corps qui t'appelles et le cœur qui te pense, donne moi une chance,
en la multitud infiel, dame un baile, dame una oportunidaddans la foule infidèle, accorde moi une danse, donne moi une chance.
Llegar a conocerse, un día, una noche, y si nuestras almas se atraen, ya noApprendre à se connaitre, un jour, un soir, et si nos âmes s'attirent, ne plus
nada prohibidorien s'interdire
y luego ver, en qué podemos llegar a seret puis voir, ce qu'on peut devenir.
Cómo hacerlo, para complacerComment faire, pour se plaire.
Somos de la misma tierra, pero no del mismo mundoOn est de la même terre mais pas du même monde.
Qué diablos guardar silencio, pero cómo hablar unos con otros por un segundoQuel enfer de se taire, mais comment se parler ne serais-ce qu'une seconde,
no se usa nadarien ne sert,
prejuicio, códigos, barrerasdes préjugés, des codes, des barrières.
Dame una oportunidad, dame al menos un conjunto de circunstancias, dameDonne moi une chance, donne moi au moins un concours de circonstances, donne
Dame una oportunidad, dame, al menos una duda, una coincidenciamoi une chance, donne moi, au moins un doute, une coïncidence.
Tengo el cuerpo llamándote y el corazón pensando en ti, dame una oportunidadJ'ai le corps qui t'appelles et le cœur qui te pense, donne moi une chance,
en la multitud infiel, dame un baile, dame una oportunidad, damedans la foule infidèle, accorde moi une danse, donne toi une chance, donne moi,
(dame) dame, te doy(donne moi ) donne moi, donne toi..



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Grégoire y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: