Traducción generada automáticamente
L'Ami Intime
Grégoire
El amigo íntimo
L'Ami Intime
Soy el amigo íntimo
Je suis l'ami intime
al que llamas
celui que tu appelles
en tus noches deprimidas
dans tes soirs de déprime
cuando la esperanza llega a la hermosa
quand l'espoir se fait la belle
Yo soy el que queda
Je suis celui qui reste
cuando los asesinatos de aburrimiento
quand l'ennui assassine
que quiere hacer las pruebas bien
qui veut bien faire les tests
revistas podridas
pourris des magazines
Soy el oído derecho
Je suis la bonne oreille
que sabe todo sobre tu vida
qui sait tout de ta vie
y cuando tienes sueño
et quand tu as sommeil
el que vigila tus noches
celui qui veille tes nuits
¿Pero alguna vez seré otra cosa?
Mais serai-je autre chose un jour
si surge la pregunta
si la question se pose
si el corazón me lo impone
si le cœur me l'impose
¿Alguna vez sabes si me atrevo algún día?
Sait-on jamais si j'ose un jour
Conviértete en otra cosa, conviértete en otra cosa
Devenir autre chose, devenir autre chose
otra cosa
autre chose
Soy el amigo de la infancia
Je suis l'ami d'enfance
La voz de la comodidad
La voix du réconfort
y quién toma tu defensa
et qui prend ta défense
si tienes razón o no
que t'aies raison ou tort
Soy como tu padre
Je suis un peu ton père
el que te protege
celui qui te protège
cuando hacen el par
quand ils se font la paire
para otro blanco como la nieve
pour une autre blanche neige
Estoy aquí cuando necesito
je suis là quand il faut
y acepto también
et j'accepte aussi bien
Cuando me des la espalda
Quand tu me tournes le dos
porque ves a alguien
parce que tu vois quelqu'un
¿Pero alguna vez seré otra cosa?
Mais serai-je autre chose un jour
si surge la pregunta
si la question se pose
si el corazón me lo impone
si le cœur me l'impose
¿Alguna vez sabes si me atrevo algún día?
Sait-on jamais si j'ose un jour
Conviértete en otra cosa, conviértete en otra cosa
Devenir autre chose, devenir autre chose
otra cosa
autre chose
Y tú me hablas de ti
Et tu me parles de toi
Háblame de ellos
Tu me parles d'eux
Y a veces hablo de mí
Et parfois je parle de moi...
Pero hablemos de los dos
Mais parlons de nous deux
¿Seremos algo más algún día?
{serons - nous autre chose un jour
si surge la pregunta
si la question se pose
si el corazón nos lo impone
si le cœur nous l'impose
tendremos que atrevernos algún día
il faudra que l'on 'ose un jour
Conviértete en otra cosa, conviértete en otra cosa
Devenir autre chose, devenir autre chose
otra cosa
autre chose
2 X
X2
Eternidad
Pour toujours
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Grégoire e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: