Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.886

La Promesse

Grégoire

Letra

A Promessa

La Promesse

Éramos alguns homensOn était quelques hommes
Alguns homens, algumas mulheres sonhando com liberdadeQuelques hommes quelques femmes en rêvant de liberté
Não estávamos à vendaOn n'était pas à vendre
Mas podíamos revender montanhas de amizadeMais on pouvait revendre des montagnes d'amitié
O coração à mostraLe cœur en bandoulière
E os braços abertos a todos os estrangeirosEt les bras grand ouvert à tous les étrangers
Não tínhamos medoOn n'avait pas de peur
Sentíamos a calor que sabíamos darOn sentait la chaleur qu'on savait se donner

Mesmo no fundo do desertoMême au fin fond du désert
Ajudávamos os mais fracos a nunca cairOn aidait les plus faibles à ne jamais tomber
Mesmo no meio das quimerasMême au milieu des chimères
Acreditávamos mais forte quando faltava coragemOn y croyait plus fort quand le courage manquait

Para vocês, meus companheiros, meus amigos de juventudePour vous mes compagnons mes amis de jeunesse
Sejam quais forem suas histórias, nunca se esqueçamQuelques soit vos histoires non n'oubliez jamais
Que um belo dia fizemos juntos uma promessaQu'un beau jour nous avions fait ensemble une promesse
Se sobrar apenas um, seremos esse últimoS'il n'en reste qu'un nous seront ce dernier

Éramos cheios de fervorOn était plein d'ardeur
E saíamos vitoriosos de nossas feridaset on sortait vainqueur de nos pauvres blessures
Quando os corações estavam pesadosQuand les cœurs étant lourd
Sempre encontrávamos uma voz que nos acalmavaon se trouvait toujours une voix qui nous rassure
Tínhamos tanta vontadeOn avait tant d'envie
Que víamos nossa vida como uma bela aventuraQu'on voyait notre vie comme une belle aventure
Não tínhamos mestreOn n'avait pas de maitre
A única que nos dominava era a natureza do marLa seule à nous soumettre c'était la mer nature

Mesmo no fundo do desertoMême au fin fond du désert
Ajudávamos os mais fracos, mesmo que isso nos custasseOn aidait les plus faibles et quitte à y rester
Mesmo no meio das quimerasMême au milieu des chimères
Acreditávamos mais forte quando faltava coragemOn y croyait plus fort quand le courage manquait

Para vocês, meus companheiros, meus amigos de juventudePour vous mes compagnons mes amis de jeunesse
Sejam quais forem suas histórias, nunca se esqueçamQuelques soient vos histoire non n'oubliez jamais
Que um belo dia fizemos juntos uma promessaQu'un beau jour nous avions fait ensemble une promesse
Se sobrar apenas um, seremos esse últimoS'il n'en reste qu'un nous seront ce dernier

Mesmo no fundo do desertoMême au fin fond du désert
Ajudávamos os mais fracos a nunca cairOn aidait les plus faibles à ne jamais tomber
Mesmo no meio das quimerasMême au milieu des chimères
Acreditávamos mais forte quando faltava coragemOn y croyait plus fort quand le courage manquait

Para vocês, meus companheiros, meus amigos de juventudePour vous mes compagnons mes amis de jeunesse
Seja qual for minha história, nunca me esqueçoQuelque soit mon histoire non je n'oublie jamais
E hoje ainda refaço a promessaEt aujourd'hui encore je refais la promesse
Se sobrar apenas um, seremos esse últimoS'il n'en reste qu'un nous seront se dernier

Para vocês, meus companheiros, meus amigos de juventudePour vous mes compagnons mes amis de jeunesse
Sejam quais forem suas histórias, nunca me esqueçamQuelques soient vos histoires, ne m'oubliez jamais
E se um dia eu cair, façam-me essa promessaEt si un jour je tombe faites moi cette promesse
Se sobrar apenas um, vocês serão esse últimoS'il n'en reste qu'un vous serez ce dernier
Esse último, esse últimoCe dernier, ce dernier


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Grégoire y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección