Traducción generada automáticamente

La Donna Cannone
Francesco De Gregori
La Femme Canon
La Donna Cannone
Je ferai passer mon énorme cœur parmi les étoiles un jourButterò questo mio enorme cuore tra le stelle un giorno
Je jure que je le feraiGiuro che lo farò
Et au-delà du bleu de la tente, dans le bleu je voleraiE oltre l'azzurro della tenda nell'azzurro io volerò
Quand la femme canon d'orQuando la donna cannone d'oro
Et d'argent deviendraE d'argento diventerà
Sans passer par la gareSenza passare per la stazione
Le dernier train prendraL'ultimo treno prenderà
Et face aux malins et aux fiers, mon nom brilleraE in faccia ai maligni e ai superbi il mio nome scintillerà
Des portes de la nuitDalle porte della notte
Le jour s'arrêteraIl giorno si bloccherà
Un applaudissement du public payant le souligneraUn applauso del pubblico pagante lo sottolineerà
Et de la bouche du canon, une chanson résonneraE dalla bocca del cannone una canzone suonerà
Et avec les mains, amour, je te prendrai par les mainsE con le mani amore per le mani ti prenderò
Et sans dire un mot, dans mon cœur je te porteraiE senza dire parole nel mio cuore ti porterò
Et je n'aurai pas peurE non avrò paura
Si je ne suis pas belle comme tu le veuxSe non sarò bella come vuoi tu
Mais nous volerons dans le ciel, en chair et en os, nous ne reviendrons plusMa voleremo in cielo in carne ed ossa non torneremo più
Et sans faim, sans soifE senza fame senza sete
Et sans air et sans filetE senza aria e senza rete
Nous volerons loinVoleremo Via
Ainsi, la femme canonCosi la donna cannone
Ce grand mystère s'envolaQuell'enorme mistero volò
Seule vers un ciel noir, noir elle s'engageaSola verso un cielo nero nero s'incamminò
Tous fermèrent les yeuxTutti chiusero gli occhi
À l'instant précis où elle disparutNell'attimo esatto in cui sparì
D'autres jurèrent et jurèrent encoreAltri giurarono e spergiurarono
Qu'ils n'avaient jamais été làChe non erano mai stati lì
Et avec les mains, amour, je te prendrai par les mainsE con le mani amore con le mani ti prenderò
Et sans dire un mot, dans mon cœur je te porteraiE senza dire parole nel mio cuore ti porterò
Et je n'aurai pas peur si je ne serai pas belle comme tu disE non avro' paura se non saro' bella come dici tu
Mais nous volerons dans le ciel, en chair et en osMa voleremo in cielo in carne ed ossa
Nous ne reviendrons plusNon torneremo più
Et sans faim, sans soifE senza fame senza sete
Et sans air, sans filetE senza aria senza rete
Nous volerons loinVoleremo via



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Francesco De Gregori y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: