Traducción generada automáticamente
Bene
Francesco De Gregori
Oh, bien
Bene
Bueno, si me dices que encuentras flores en esta historia, son tuyas
Bene, se mi dici che ci trovi anche dei fiori in questa storia, sono tuoi
pero es inútil mirar debajo de la mesa
ma è inutile cercarmi sotto il tavolo,
Ya no estoy ahí
ormai non ci sto più
Tomé algunos trenes, algunos barcos
ho preso qualche treno, qualche nave,
algunos sueños, hace algún tiempo
qualche sogno, qualche tempo fa
Recuerda que solía jugar con tus ojos en la habitación y llamarte mío
Ricordi che giocavo coi tuoi occhi nella stanza, e ti chiamavo mia,
y también la manta de ganchillo, había el aliento de su locura
e inoltre la coperta all'uncinetto, c'era il soffio della tua pazzia
Y entonces tu cara vietnamita recordó todo lo que tengo
e allora la tua faccia vietnamita ricordava tutto quel che ho.
Y ahora puedes cerrarte en el baño y comentar mis poemas
E adesso puoi richiuderti nel bagno a commentare le mie poesie
Pero ten cuidado de tomar tu mano
però stai attenta a tendermi la mano,
porque el brazo ya no lo quiero
perché il braccio non lo voglio più
mi madre siempre está escondida detrás de las paredes
mia madre è sempre lì che si nasconde dietro i muri
y nunca se encuentra
e non si trova mai
y las flores en la bañera son todo lo que queda y lo que es lactan
e i fiori nella vasca sono tutto quel che resta e quel che manca,
todo lo que tienes
tutto quel che hai
y me puedes llamar de nuevo amor a mi
e puoi chiamarmi ancora amore mio
Y a veces me esperan en el puente, mis amigos están todos ahí
E qualche volta aspettami sul ponte, i miei amici sono tutti là
con bufandas negras largas y ojos claros, eligieron simplicidad
con lunghe sciarpe nere ed occhi chiari, hanno scelto la semplicità
si Louis se inclina hacia el agua son sólo su negocio
se Luigi si sporge verso l'acqua sono solo fatti suoi
Y de nuevo mil veces, mil años, apuesto a que me lo agradecerás
E ancora mille volte, mille anni, ci scommetto, mi ringrazierai
para esa sonrisa ladrón y para los juegos, los mil juegos que ya conocías
per quel sorriso ladro e per i giochi, i mille giochi che sapevi già
y otra vez me dirás que no quieres ser cambiado, que te gusta la forma en que eres
e ancora mi dirai che non vuoi essere cambiata, che ti piaci come sei
Pero no me confundas con nada y nadie, y verás
Però non mi confondere con nienete e con nessuno, e vedrai...
nada y nadie te confundirá
niente e nessuno ti confonderà
única inocencia en mis ojos, no hay menos que ayer, pero ¿qué daño hay allí
soltanto l'innocenza nei miei occhi, c'è nè già meno di ieri, ma che male c'è
Las naves de Pierino eran papel de prensa, y sin embargo, ves, se fueron
le navi di Pierino erano carta di giornale, eppure vedi, sono andate via
Tal vez a donde querías ir y nunca te llevé
magari dove tu volevi andare ed io non ti ho portato mai
y me puedes llamar de nuevo amor a mi
e puoi chiamarmi ancora amore mio
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Francesco De Gregori e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: