Traducción generada automáticamente

Caterina
Francesco De Gregori
Caterina
Caterina
Then came the morning and with the morning an angelPoi arrivò il mattino e col mattino un angelo
and that angel was you, with two little bird shoulderse quell'angelo eri tu, con due spalle uccellino
in a dress too small and with eyes still blue.in un vestito troppo piccolo e con gli occhi ancora blu.
And you really played the guitar very badly,E la chitarra veramente la suonavi molto male,
but when you sang it felt like a Carnival,però quando cantavi sembrava Carnevale,
and a bottle was enough for a whole afternoon,e una bottiglia ci bastava per un pomeriggio intero,
to tell it today doesn't even seem real.a raccontarlo oggi non sembra neanche vero.
And life Caterina, you know, is not easy for anyone,E la vita Caterina, lo sai, non è comoda per nessuno,
when you want to savor all its perfume to the fullest.quando vuoi gustare fino in fondo tutto il suo profumo.
You have to risk the night, the wine, and the melancholy,Devi rischiare la notte, il vino e la malinconia,
the loneliness and the suitcases of a love that flies away.la solitudine e le valigie di un amore che vola via.
And five hundred chains that break in a secondE cinquecento catenelle che si spezzano in un secondo
and are not enough to cry the tears of the whole world.e non ti bastano per piangere le lacrime di tutto il mondo.
Who knows if in those moments you remember my face,Chissà se in quei momenti ti ricordi della mia faccia,
when the night falls and your arms freeze.quando la notte scende e ti si gelano le braccia.
But if only for a moment I could have you by my sideMa se soltanto per un attimo potessi averti accanto
maybe I wouldn't say anything but just look at you.forse non ti direi niente ma ti guarderei soltanto.
Who knows if you still play with the curls on your earChissà se giochi ancora con i riccioli sull'orecchio
or if looking into my eyes you would find me a little older.o se guardandomi negli occhi mi troveresti un pò più vecchio.
And how many scoundrels have you met and how many times have you asked for help,E quanti mascalzoni hai conosciuto e quante volte hai chiesto aiuto,
but it didn't help at all.ma non ti è servito a niente.
Caterina, I would like to see this song of yours flyCaterina questa tua canzone la vorrei veder volare
over the rooftops of Florence to conquer yousopra i tetti di Firenze per poterti conquistare



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Francesco De Gregori y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: