Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 918

La Linea Della Vita

Francesco De Gregori

Letra

Significado

The Line of Life

La Linea Della Vita

I've been passing through here my whole life,Che è tutta una vita che passo da qua,
and I still risk getting lost,e ancora rischio di perdermi,
might just be too much sensitivity,magari è questione di troppa sensibilità,
or maybe it’s just technical reasons...o sono soltanto motivi tecnici...

And you say a compass, you should’ve at least brought it with you,E tu dici una bussola, dovevi almeno portarla con te,
a compass, you could’ve at least explained how to use it,una bussola potevi almeno spiegarmelo come si usa
a compass, come on...una bussola, scusa....

There are loves that you forget,Ci sono amori che non si ricordano
and kisses that you can’t erase,e baci che non si dimenticano,
people who pass by without saying hi and spit,persone che passano e non si salutano e sputano,
and white dogs that sometimes come back.e cani bianchi che a volte ritornano.

And you say life, you should’ve at least understood why,E tu dici la vita dovevi almeno capire perché,
life, the time that changes with the wind that blows,la vita, il tempo che cambia col vento che arriva
this tired soul that still breathes,quest'anima stanca che pure respira
this flat corner that turns, this soulquest'angolo piatto che gira, quest'anima
sweet and cruel, that says "look at me..."dolce e cattiva, che dice "guardami..."
says "why don’t you talk...?" says "hurry updice "perché non parli...?" dice "sbrigati
before it’s too late... look at me...prima che sia troppo tardi... guardami...
because you’re not talking? Stop before it’sperché non parli? Fermati prima che
too late...."sia troppo tardi...."

It’s been thirty years that I’ve been passing through here,Saranno trent'anni che passo da qua,
and now you pretend you don’t recognize me.e adesso fai finta di non riconoscermi.
But look at the people doing backflips,Ma guarda la gente che salti mortali che fa
and how many little people on stilts, and you say:E quanti nani sui trampoli, e tu dici:
"Forgive me... but I didn’t think it was you, forgive me...""Perdonami... ma non credevo che fossi tu, perdonami..."
Alright, forgive me, but forgive me for what?Va bene perdonami, però perdonami cosa?

And you say "Life," life.... This empty box,E tu dici "La vita", la vita.... Questa scatola vuota
this naked soul, this finite line,quest'anima nuda, questa retta finita,
this water that runs fast uphill,quest'acqua che corre veloce in salita,
this strong and wounded soul, that says:quest'anima forte e ferita, che dice:
"look at me..." says "why don’t you talk...?""guardami..." dice "perché non parli...?"
says "stop before it’s too late... look at me...dice "fermati prima che sia troppo tardi... guardami...
because you’re not talking? Hurry up before it’sperché non parli? E sbrigati prima che
too late, why don’t you talk...?"sia troppo tardi, perché non parli...?"
says "stop before it’s too late... look at me...dice "fermati prima che sia troppo tardi... guardami...
because you’re not talking? Hurry up before it’sperché non parli? Sbrigati prima che
too late... look at me... why don’t you talk...?sia troppo tardi...guardami...perché non parli...?
Look at me... why don’t you talk?Guardami...perché non parli?
Stop before it’s too late...."Fermati prima che sia troppo tardi...."


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Francesco De Gregori y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección