Traducción generada automáticamente

Parole A Memoria
Francesco De Gregori
Palabras en Memoria
Parole A Memoria
Era solo para recordarEra solo per ricordare
el primer verso de una poesíail primo verso di una poesia
Una excusa para pedir disculpasUna scusa per chiedere scusa
una forma elegante de irseun modo elegante per andarsene via
O simplemente por haberte pensadoO soltanto per averti pensato
o haber pensado malo aver pensato male
Por haberte olvidadoPer averti dimenticati
en los regalos de Navidadnei regali di natale
Y haberte visto sangrar los huesosE averti visto sanguinare le ossa
y maldecir el mañanae maledire domani
Y haber dejado tus rosas blancasE aver lasciato le tue rose bianche
en una boda albanesaa un matrimonio albanese
Y para no causarte pesarE per non darti un dispiacere
para no hacerme notarper non farmi notare
para mirarte dormirper guardarti dormire
Era solo para recordarEra solo per ricordare
otro tipo de situaciónun altro tipo di situazione
Como un pequeño pueblo costeroCome una piccola città di mare
y una estufa de carbóne una stufa a carbone
Que no funcionaba si soplaba el vientoChe non tirava se tirava vento
en tu abrigo dado vueltasul tuo cappotto rivoltato
Pero bajo los portales ya sentías el veranoMa sotto i portici sentivi già l'estate
y una cerveza de un tragoed una birra d'un fiato
Luego de repente todos los años en el sueloPoi d'improvviso tutti gli anni per terra
como los cabellos del peluquerocome i capelli dal barbiere
Como la vida que no respondeCome la vita che non risponde
y el tiempo hace su trabajoe il tempo fa il suo dovere
Y el peluquero con la guitarraEd il barbiere con la chitarra
quiere escucharte tocarvuole sentirti suonare
Y para no causarte pesarE per non darti un dispiacere
para no hacerme notarper non farmi notare
para mirarte dormirper guardarti dormire
Era solo para charlarEra solo per chiacchierare
servir el vino romper el panversare il vino spezzare il pane
Pagar el tributo, empezar de nuevoPagare pegno, ricominciare
hablarle al perroparlare al cane
Era solo para recordarEra solo per ricordare
el último verso del Infinitol'ultimo verso dell'Infinito
y tus ojos como el estanqueed i tuoi occhi come lo stagno
y una caricia en tu vestidoe una carezza sul tuo vestito
que seguramente no tenía sentidoche certamente non aveva senso
o tenía sentido encontrarnos entonces?o aveva senso trovarci allora?
Si todo ya había sido dichoSe tutto quanto era già stato detto
o había cosas por decir aún?o c'erano cose da dire ancora?
Pero no tenía tiempo que perderMa non avevo tempo da perdere
y tú tiempo para dare tu tempo da dare
Y para no causarte pesarE per non darti un dispiacere
para no hacerme notarper non farmi notare
para mirarte dormirper guardarti dormire



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Francesco De Gregori y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: