Traducción generada automáticamente

Pezzi Di Vetro
Francesco De Gregori
Glasstücke
Pezzi Di Vetro
Der Mann, der über Glasstücke gehtL'uomo che cammina sui pezzi di vetro
sagen sie, hat zwei Seelen und ein Herz aus hartem Holzdicono ha due anime e un sesso di ramo duro in cuore
und einen Mond und Feuer hinter sich, während er tanzt und tanzt,e una luna e dei fuochi alle spalle mentre balla e balla,
unter dem rechten Winkel eines Sterns.sotto l'angolo retto di una stella.
Nichts hat mit dem Zirkus zu tun,Niente a che vedere col circo,
keine Akrobaten und keine Feuerschlucker,nè acrobati nè mangiatori di fuoco,
vielmehr ein Heiliger barfuß,piuttosto un santo a piedi nudi,
wenn du siehst, dass er sich nicht schneidet, weißt du es schon.quando vedi che non si taglia, già lo sai.
Du könntest dich in ihn verlieben,Ti potresti innamorare di lui,
vielleicht bist du schon in ihn verliebt,forse sei già innamorata di lui,
was macht es schon, wenn er zwanzig istcosa importa se ha vent'anni
und in den Falten seiner Hand,e nelle pieghe della mano,
eine Linie, die sich dreht und er ernst antwortetuna linea che gira e lui risponde serio
"Sie gehört mir"; impliziert das Leben."è mia"; sottindente la vita.
Und das Ende des Gesprächs kennst du schon,E la fine del discorso la conosci già,
es war fließendes Wasser vor einiger Zeit, das jetzt hier stehen geblieben ist.era acqua corrente un pò di tempo fà che ora si è fermata qua.
Der Mann, der springt, kennt keine AngstNon conosce paura l'uomo che salta
und gewinnt über die Glasscherben, zerbricht Flaschen und lacht und lächelt,e vince sui vetri e spezza bottiglie e ride e sorride,
weil sich verletzen nicht unmöglich ist,perchè ferirsi non è impossibile,
sterben erst recht nicht, niemals.morire meno che mai e poi mai.
Gemeinsam besucht ist die Nacht, die sagen, hat zwei SeelenInsieme visitata è la notte che dicono ha due anime
und ein Bett und ein Dach aus einer nützlichen und süßen Hüttee un letto e un tetto di capanna utile e dolce
wie ein aufgespanntes Regenschirm zwischen Erde und Himmel.come ombrello teso tra la terra e il cielo.
Er bietet dir seine letzte Karte an,Lui ti offre la sua ultima carta,
seinen letzten wertvollen Versuch, zu beeindrucken,il suo ultimo prezioso tentativo di stupire,
wenn er sagt: "Ich liebe dich seit vier Tagen,quando dice "È quattro giorni che ti amo,
bitte, geh nicht weg, lass mich nicht verletzt zurück".ti prego, non andare via, non lasciarmi ferito".
Und du hast noch nicht verstanden, warum,E non hai capito ancora come mai,
hast du mir in einer Minute alles genommen, was du hast.mi hai lasciato in un minuto tutto quel che hai.
Aber du bist gut, wo du bist. Aber du bist gut, wo du bist.Però stai bene dove stai. Però stai bene dove stai



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Francesco De Gregori y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: