Traducción generada automáticamente

Per le Strade di Roma
Francesco De Gregori
Auf den Straßen von Rom
Per le Strade di Roma
Es liegt Adrenalin in der LuftC'è adrenalina nell'aria
Frisches Fleisch, das umhergehtCarne fresca che gira
Staub auf der StraßePolvere sulla strada
Und Leute, die sich wichtig machenE gente che se la tira
Und immer wieder läutet eine GlockeE a tocchi a tocchi una campana suona
Für die Möwen, die über die Magliana fliegenPer i gabbiani che calano sulla Magliana
Und die Sonne geht auf über den Terrassen der TiburtinaE spunta il sole sui terrazzi della Tiburtina
Und alles wird heiß und alles rauchtE tutto si arroventa e tutto fuma
Auf den Straßen von RomPer le strade di Roma
Es gibt neue GesichterCi sono facce nuove
Und Sprachen zu lernenE lingue da imparare
Wein, den man sofort trinken kannVino da bere subito
Und Brot, das man nicht wegwerfen sollteE pane da non buttare
Und Musik, die aus dem Nichts kommtE musica che arriva da chissà dove
Und Frauen, die man anstarren kannE donne da guardare
Orte, um sich zu verstecken und Häuser, die man besetzen kannPosti dove nascondersi e case da occupare
Die Türken sind in Argentinien angekommenChe sono arrivati i Turchi all'Argentina
Und es gibt die, die früh kommen und die, die schon vorher da warenE c'è chi arriva presto e chi è arrivato prima
Auf den Straßen von RomPer le strade di Roma
Und es gibt eine Zeit zum VerkaufenE c'è un tempo per vendere
Und eine Zeit zum LiebenE un tempo per amare
Und es gibt einen LebensstilE c'è uno stile di vita
Und eine gewisse Art, nicht aufzufallenE un certo modo di non sembrare
Wenn die Nacht hereinbrichtQuando la notte scende
Und die Dunkelheit zu Frost wirdE il buio diventa brina
Und Männer und Tiere die Gegend wechselnE uomini ed animali cambiano zona
Glühwürmchen auf der Salaria und Huren in der Via FrattinaLucciole sulla Salaria e zoccole in via Frattina
Und alles verbraucht sich und alles fügt sich zusammenE tutto si consuma e tutto si combina
Auf den Straßen von RomPer le strade di Roma
Und immer wieder läutet eine GlockeE a tocchi a tocchi una campana suona
Für die Jungs, die aus der Schule kommenPer i ragazzi che escono dalla scuola
Und davon träumen, Politiker oder Schauspieler zu werdenE sognano di fare il politico o l'attore
Und die die Gegenwart ohne Staunen betrachtenE guardano il presente senza stupore
Und währenddessen vergeht die Zukunft und vergibt nichtEd il futuro intanto passa e non perdona
Und dreht sich wie ein DiebE gira come un ladro
Auf den Straßen von RomPer le strade di Roma



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Francesco De Gregori y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: