Traducción generada automáticamente

Canzone Per L'Estate
Francesco De Gregori
Lied Für Den Sommer
Canzone Per L'Estate
Mit deiner Frau, die in der Küche das Geschirr spült und nicht verstehtCon tua moglie che lavava i piatti in cucina e non capiva
Mit deiner Tochter, die ihr neues Kleid anprobiert und lächeltCon tua figlia che provava il suo vestito nuovo e sorrideva
Mit dem Radio, das für die Welt seltsame Dinge summtCon la radio che ronzava per il mondo cose strane
Und dem Atem deines Hundes, der schläftE il respiro del tuo cane che dormiva
Mit deinen Heiligen, die immer bereit sind zu segnenCoi tuoi santi sempre pronti a benedire
Deine Mühen um das Broti tuoi sforzi per il pane
Mit deinem blonden Kind, dem duCon il tuo bambino biondo a cui hai donato
Eine Pistole zu Weihnachten geschenkt hastuna pistola per Natale
Mit dem Bett, in dem deine Frau dich nie zu lieben wussteCon il letto in cui tua moglie non ti ha mai saputo amare
Und den Brillen, die du bald wechseln musstE gli occhiali che fra un po' dovrai cambiare
Wie kommt es, dass du nicht mehr fliegen kannstCom'è che non riesci più a volare
Mit deinen Fenstern, die zur Straße offen stehenCon le tue finestre aperte sulla strada
Und den Augen, die vor den Menschen geschlossen sinde gli occhi chiusi sulla gente
Mit deiner Gelassenheit, Klarheit, permanentem ZufriedenheitsgefühlCon la tua tranquillità, lucidità, soddisfazione permanente
Deinem Ersatzschwanz, deinen Jungfrauen zur MieteLa tua coda di ricambio, le tue vergini in affitto
Und den Schwalben, die unter deinem Dach Wache haltenE le rondini di guardia sotto al tuo tetto
Mit deinem Franziskanismus in EpisodenCon il tuo francescanesimo a puntate
Und deiner süßen Konsistenze la tua dolce consistenza
Deinen Wellen, die in einem Raum reguliert sindLe tue onde regolate in una stanza
Mit der Erlaubnis zu senden und dem Verbot zu sprechenCol permesso di trasmettere e il divieto di parlare
Und jeden Tag ein weiterer Tag, den du absitzen musstE ogni giorno un altro giorno da scontare
Wie kommt es, dass du nicht mehr fliegen kannstCom'è che non riesci più a volare
Mit deinen langsamen Enthusiasmen, die durch saisonale Erinnerungen präzisiert werdenCon i tuoi entusiasmi lenti precisati da ricordi stagionali
Und einer schönen Schlafenden, die aufwachtE una bella addormentata che si sveglia
Zu all dem, was du ihr schenksta tutto quel che le regali
Mit deiner Sammelleidenschaft für komplizierte WorteCon il tuo collezionismo di parole complicate
Deinem letzten Lied für den SommerLa tua ultima canzone per l'estate
Mit deinen Papierhänden, um andere normale Hände zu umwickelnCon le tue mani di carta per avvolgere altre mani normali
Mit dem Idioten im Garten, der deine besten Rosen isoliertCon lo scemo in giardino ad isolare le tue rose migliori
Mit deiner Kühle vom Land und dem Verbot zu schwitzenCol tuo freddo di campagna e il divieto di sudare
Und nichts mehr, wofür du dich schämen könntestE più niente per poterti vergognare
Wie kommt es, dass du nicht mehr fliegen kannstCom'è che non riesci più a volare



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Francesco De Gregori y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: