Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.339

Where The Wild Roses Grow

Gregorian

Letra

Waar De Wilde Rozen Groeien

Where The Wild Roses Grow

Vanaf de eerste dag dat ik haar zag, wist ik dat zij de juiste wasFrom the first day I saw her I knew she was the one
Toen ze in mijn ogen staarde en glimlachteAs she stared in my eyes and smiled
Haar lippen waren de kleur van de rozenFor her lips were the colour of the roses
Die langs de rivier groeiden, zo bloedig en wildThat grew down the river, all bloody and wild

Toen hij op mijn deur klopte en de kamer binnenkwamWhen he knocked on my door and entered the room
Verdween mijn trilling in zijn zekere omhelzingMy trembling subsided in his sure embrace
Hij zou mijn eerste man zijn, en met een zorgvuldige handHe would be my first man, and with a careful hand
Veegde hij de tranen weg die over mijn gezicht stroomdenHe wiped at the tears that ran down my face

Ze noemen me De Wilde RoosThey call me The Wild Rose
maar mijn naam was Elisa Dagbut my name was Elisa Day
Waarom ze me zo noemen weet ik nietWhy they call me it I do not know
Want mijn naam was Elisa DagFor my name was Elisa Day

Op de tweede dag bracht ik haar een bloemOn the second day I brought her a flower
Ze was mooier dan elke vrouw die ik had gezienShe was more beautiful than any woman I'd seen
Ik zei: "Weet je waar de wilde rozen groeienI said, "Do you know where the wild roses grow
Zo zoet en scharlaken en vrij?"So sweet and scarlet and free?"

Op de tweede dag kwam hij met een enkele rode roosOn the second day he came with a single red rose
Zei: "Zou je me je verlies en je verdriet geven?"Said: "Will you give me your loss and your sorrow?"
Ik knikte met mijn hoofd, terwijl ik op het bed lagI nodded my head, as I lay on the bed
Hij zei: "Als ik je de rozen laat zien, volg je me dan?"He said, "If I show you the roses will you follow?"

Ze noemen me De Wilde RoosThey call me The Wild Rose
maar mijn naam was Elisa Dagbut my name was Elisa Day
Waarom ze me zo noemen weet ik nietWhy they call me it I do not know
Want mijn naam was Elisa DagFor my name was Elisa Day

Op de derde dag nam hij me mee naar de rivierOn the third day he took me to the river
Hij toonde me de rozen en we kustenHe showed me the roses and we kissed
En het laatste wat ik hoorde was een gemompeld woordAnd the last thing I heard was a muttered word
Terwijl hij glimlachend boven me stond met een steen in zijn handAs he stood smiling above me with a rock in his fist

Op de laatste dag nam ik haar mee waar de wilde rozen groeienOn the last day I took her where the wild roses grow
En ze lag op de oever, de wind licht als een diefAnd she lay on the bank, the wind light as a thief
Toen ik haar vaarwel kuste, zei ik: "Alle schoonheid moet sterven"As I kissed her goodbye, I said, "All beauty must die"
En boog naar beneden en plantte een roos tussen haar tandenAnd lent down and planted a rose between her teeth

Ze noemen me De Wilde RoosThey call me The Wild Rose
maar mijn naam was Elisa Dagbut my name was Elisa Day
Waarom ze me zo noemen weet ik nietWhy they call me it I do not know
Want mijn naam was Elisa DagFor my name was Elisa Day


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gregorian y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección