Traducción generada automáticamente

3 A.M.
Gregory Alan Isakov
3 H du Matin
3 A.M.
Eh bien, il est encore 3 h du matin, comme ça semble toujours êtreWell, it's 3 AM again, like it always seems to be
Je roule vers le nord, je rentre chez moi, le vent me pousseDrivin' northbound, drivin homeward, drivin wind is drivin me
Et c'est tellement drôle que je finisse toujours iciAnd it just seems so funny that I always end up here
Marchant dehors sous la tempête en regardant bien au-dessus de la lisière des arbresWalkin' outside in the storm while looking way up past the tree-line
Ça fait un momentIt's been some time
Donne-moi l'obscurité quand je rêveGive me darkness when I'm dreaming
Donne-moi la lumière de la lune quand je parsGive me moonlight when I'm leaving
Donne-moi des chaussures qui ne sont pas faites pour rester deboutGive me shoes that weren't made for standing
Donne-moi la lisière des arbres, donne-moi un grand ciel, fais-moi être bloqué par la neigeGive me tree-line, give me big sky, get me snow-bound
Donne-moi des nuages de pluie, donne-moi une heure de coucher, juste parfoisGive me rain clouds give me a bed time, just sometimes
Maintenant tu parles dans ma chambre, mais il n'y a personne iciNow you're talkin in my room, but there aint nobody here
Parce que j'ai conduit comme un routier, j'ai brûlé les vitessesCuz I've been driving like a trucker, I been burnin through the gears
Je me suis entraîné comme un soldat, j'ai traversé ce chagrinI've been training like a soldier, I've been burnin through this sorrow
Et les seules paroles dernièrement, c'est cette radio en fondAnd the only talkin lately is that background radio
Tu étais mon ami, et j'étais pareilYou were my friend, and I was the same
Rattraper cet espoir, c'était comme attraper un trainRiding that hope was like catching some train
Eh bien maintenant je marche, eh bien ça ne me dérange pas la pluieWell now I just walk, well I dont mind the rain
Mais je chante tellement plus doucement qu'avantBut I've been singing so much softer than I did back then
La nuit, je pense, est plus sombre qu'on ne peut vraiment le direThe night, I think, is darker than we can really say
Et Dieu a vécu dans cet océan, nous envoyant toutes ces grosses vaguesAnd God's been living in that ocean, sending us all the big waves
Et j'aimerais être marin pour savoir comment faire confianceAnd I wish I was a sailor so I could know just how to trust
Peut-être que je pourrais ramener un peu de grâce à la terre sèche pour nous tousMaybe I could bring some grace back home to the dryland for all of us
Dis ce que tu dis, tu le dis si bienSay what you say, you say it so well
Dis juste que tu attendras, comme la neige sur les railsJust say you will wait, like snow on the rail
J'ai fouillé ce dépôt de trains à la recherche d'un signeI been combing that train yard for some kind of sign
Même moi-même, ça ne semble juste pas être le mienEven my own self, it just don't seem mine
Donne-moi l'obscurité quand je rêve, donne-moi la lumière de la lune quand je parsGive me darkness when I'm dreaming, give me moonlight when I'm leaving
Donne-moi un cheval mustang et de la force, parce que je ne vais pas y aller doucementGive me mustang horse and muscle, cuz I wont be goin gentle
Donne-moi des regards en coin quand je mens, donne-moi des doigts quand je pleureGive me slant-eye looks when I'm lying, give me fingers when I'm crying
Et je ne suis pas là pour te tromper, tu vois, j'ai tué ce putain de coyote en moiAnd I aint out there to cheat you, see I killed that damn coyote in me



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gregory Alan Isakov y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: