Traducción generada automáticamente

Le Bonheur Tout Simplement
Gregory Lemarchal
Simplemente felicidad
Le Bonheur Tout Simplement
Te levantas un día tempranoTu te lèves un jour de bonne heure
Ves florecer una florTu regardes éclore une fleur
Todo lo que hay en ti te diceTout en toi te dit
Es una vida hermosaQu'elle est belle la vie
Excendido por tanto esplendorEbouli par tant de splendeur
Eso dura sólo un díaQui ne dure qu'un jour
O una horaOu une heure
¿Estás pensando?Tu te dis
Mi vida, pero ¿qué vale la pena mi vida?Ma vie mais mais qu'est-ce qu'elle vaut ma vie
Un deseo de amarUn désir d'aimer
De repente te invadeTout à coup t'envahir
Y te hace quererEt te donne envie
¿Quieres volar lejos?Envie de t'envoler
Si tuvieras que dar un nombreS'il fallait donner un nom
En esta sensaciónA cette sensation
¿Quién te hace subir?Qui te fait grimper
Hasta la cima del mundoJusqu'au sommet du monde
No habría ninguna palabraIl n'y aurait pas de mot
Bastante grande y hermosoAssez grand assez beau
Pero si eso fue felicidadMais si c'était ça le bonheur
Pero si eso fue felicidadMais si c'était ça le bonheur
Pero si eso fue felicidadMais si c'était ça le bonheur
SencillamenteTout simplement
SencillamenteTout simplement
Escucha la canción de tu corazónEcoute la chanson de ton coeur
Tu voz se abriráTa voix s'ouvrira
Como una florComme une fleur
Y lo entenderásEt tu comprendras
Qué cantar es tu vidaQue chanter c'est ta vie
Y un día el amorEt un jour l'amour
Te llevará en sus brazosTe prendra dans ses bras
Entonces lo sabrásAlors tu sauras
Lo que ella vale tu vidaCe qu'elle vaut ta vie
Si tuvieras que dar un nombreS'il fallait donner un nom
A este pulsoA cette pulsation
¿Quién te hace cantar?Qui te fait chanter
Hasta la más alta de las olasJusqu'au plus haut des ondes
No habría ninguna palabraIl n'y aurait pas de mot
Bastante grande y hermosoAssez grand assez beau
Pero si eso fue felicidadMais si c'était ça le bonheur
Pero si eso fue felicidadMais si c'était ça le bonheur
Pero si eso fue felicidadMais si c'était ça le bonheur
SencillamenteTout simplement
Si tuvieras que dar un nombreS'il fallait donner un nom
En esta sensaciónA cette sensation
¿Quién te hace subir?Qui te fait grimper
Hasta la cima del mundoJusqu'au sommet du monde
No habría ninguna palabraIl n'y aurait pas de mot
Bastante grande y hermosoAssez grand assez beau
Pero si eso fue felicidadMais si c'était ça le bonheur
Sí, si eso fue felicidadOui si c'était ça le bonheur
Si eso fuera felicidadSi c'était ça le bonheur
SencillamenteTout simplement



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gregory Lemarchal y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: