Jane Doe
Greil Goldin
Fulanita de Tal
Jane Doe
En aquel entonces, tú convertías mi visión en un arcoírisBack then you would turn my view rainbow
Ahora eres solo otra fulanita de talNow you just another Jane Doe
Eres un extraño con un abrigo extrañoYou a stranger in a strange coat
Nunca podré oír tu nombreI can never ever hear your name though
Porque el sonido de tu nombre duele'Cause the sound of your name painful
En mi cabeza, solo eres una fulanita de talIn my head, you just a Jane Doe
Mi cerebro va (cerebro va, cerebro va, cerebro va, BR-cerebro va)My brain go (brain go, brain go, brain go, BR-brain go)
¿Quién eres? (¿Quién es–, quién eres?)Who is you? (Who is– who is you?)
Y nunca entendí quién pudo hacer algo así como lo que hicisteAnd I never understood who could do such a thing you did
Meando en mi tumba, dos mierdas (ah, ey)Pissing on my grave, two shits (ah, ayy)
Los sentimientos, a un lado, son esquivos (ah, ey)Feelings put aside they elusive (ah, ayy)
Ni siquiera puedo soportar las excusas (ah, espera, ayy, espera)I can't even bear excuses (ah, wait, ayy, wait)
Me dio el, que te jodan, te odio, que te jodan también, plan maestro (uh)Gave me the, fuck you, I hate you, fuck you too, blueprint (uh)
Lo haría todo de nuevoI would do it all again
Aunque los puentes nunca se reconcilienEven if the bridges never make amends
Lo pude ver todo en tu caraI could see it all in your face
Te estabas derrumbando, ni siquiera podías presentar un argumentoYou were breaking down, couldn't even make a case
Me has estado atormentando lentamente, ¿puedes irte? (Vete)You've been haunting me slowly, can you go? (Go)
No soporto ver caras que no conozco (vete)I can't bear to see faces I do not know (go)
Hazte desaparecer, Piedra Infinita (vamos)Snap you outta existence, Infinite Stone (go)
No eras tú, así que debo enviarte a casa (vete)You were not the one, so I must send you home (go)
Tal vez podría prometerteMaybe I could promise you
Tal vez, tal vez, tal vez podría prometerteMaybe, maybe, maybe I could promise you
Tal vez, tal vez podría prometerte algo diferenteMaybe, maybe I could promise you different
Tal vez podría pensar en ti de otra maneraMaybe I could think of you different
Cariño, ¿qué harías diferente?Baby, what would you do different
¿Y si hubieras podido actuar de otra manera?If you could've moved different?
¿Harías las cosas de forma diferente?Would you do shit different?
¿Te gustaría ver a esa persona desde otra perspectiva?Would you love that person in a different set of lens?
Sí, moviéndose lentamenteYeah, movin' slowly
Solo para olvidar lo que solíamos serJust to forget what we used to be
En aquel entonces, tú convertías mi visión en un arcoírisBack then you would turn my view rainbow
Ahora eres solo otra fulanita de talNow you just another Jane Doe
Eres un extraño con un abrigo extrañoYou a stranger in a strange coat
Nunca podré oír tu nombreI can never ever hear your name though
Porque el sonido de tu nombre duele'Cause the sound of your name painful
En mi cabeza, solo eres una fulanita de talIn my head, you just a Jane Doe
Mi cerebro va (cerebro va, cerebro va, cerebro va, BR-cerebro va)My brain go (brain go, brain go, brain go, BR-brain go)
¿Quién eres? (¿Quién es–, quién eres?)Who is you? (Who is– who is you?)
Y nunca entendí quién pudo hacer algo así como lo que hicisteAnd I never understood who could do such a thing you did
Meando en mi tumba, dos mierdas (ah, ey)Pissing on my grave, two shits (ah, ayy)
Los sentimientos, a un lado, son esquivos (ah, ey)Feelings put aside they elusive (ah, ayy)
Ni siquiera puedo soportar las excusas (ah, espera, ey, espera)I can't even bear excuses (ah, wait, ayy, wait)
Me dio el, que te jodan, te odio, que te jodan también, plan maestro (uh)Gave me the, fuck you, I hate you, fuck you too, blueprint (uh)
¿Echas de menos nuestra visión anterior?Are you missing our previous vision?
¿Estás encerrado en tu habitación recordando el pasado?Are you stuck in your room reminiscing?
No puedo evitar olvidarte, quemando estas fotos, no puedo manifestarteI can't help but forget you, burning these photos, I can't manifest you
Mejor que lo olvides tú tambiénBest you forget too
¿Soy un John Smith solo para ti? ¿Soy un hombre perdido solo para ti?Am I a John Smith just to you? Am I a gone man just to you?
¿O me he ido hace mucho tiempo? ¿Me he escapado, la elegida?Or am I long gone? Am I got away, the one?
Los malos recuerdos solo te afectan a tiBad mem's just to you
Y tú pensabas que eras el únicoAnd you thought that you were the one
Jugar a los secretos, mantenerlo bajo el Sol (tú)Playing secrets keep it under the Sun (you)
Hedonista, solo vives para divertirteHedonist, you just living for fun
El coño va a tener buen sabor en mi lenguaPussy gon' taste good on my tongue
No desperdicio comida en un vagabundo (tú)I do not waste food on a bum (you)
Shawty se ve bien cuando lo tiraShawty look good when she throw it
Súbele el volumen, todos estos éxitos que estás tomando amor (estás fingiendo amor)Turn it up, all these hits you takin' love (you faking love)
Eres una puta falsa y viniste de arribaYou a fake ho and you came from up above
En aquel entonces, tú convertías mi visión en un arcoírisBack then you would turn my view rainbow
Ahora eres solo otra fulanita de talNow you just another Jane Doe
Eres un extraño con un abrigo extrañoYou a stranger in a strange coat
Nunca podré oír tu nombreI can never ever hear your name though
Porque el sonido de tu nombre duele'Cause the sound of your name painful
En mi cabeza, solo eres una fulanita de talIn my head, you just a Jane Doe
Mi cerebro va (cerebro va, cerebro va, cerebro va, BR-cerebro va)My brain go (brain go, brain go, brain go, BR-brain go)
¿Quién eres? (¿Quién es–, quién eres?)Who is you? (Who is– who is you?)
Y nunca entendí quién pudo hacer algo así como lo que hicisteAnd I never understood who could do such a thing you did
Meando en mi tumba, dos mierdas (ah, ey)Pissing on my grave, two shits (ah, ayy)
Los sentimientos, a un lado, son esquivos (ah, ey)Feelings put aside they elusive (ah, ayy)
Ni siquiera puedo soportar las excusas (ah, espera, ey, espera)I can't even bear excuses (ah, wait, ayy, wait)
Me dio el, que te jodan, te odio, que te jodan también, plan maestro (uh)Gave me the, fuck you, I hate you, fuck you too, blueprint (uh)
Que te jodan a ti también, ¿qué estás haciendo?Fuck you too, what you doing?
No tengo ni idea de a quién intentas engañarI don't got a clue who you foolin'
Estabas en la habitación, te estabas moviendoYou was in the room, you was movin'
Qué raro, ¿te parecía que brillaba?Odd, was he glistening to you?
No te estoy escuchandoI ain't listening to you
Fulanita de tal, esa eres túJane Doe, that's you
Tu nombre, ho, eliminadoYour name, ho, removed
Una puta patética, esa eres túA lame ho, that's you
Fulanita de tal, esa eres túJane Doe, that's you
Fulanita de tal, esa eres túJane Doe, that's you
Tu nombre, ho, eliminadoYour name, ho, removed
Una puta patética, esa eres túA lame ho, that's you
Fulanita de tal, esa eres túJane Doe, that's you
Fulanita de tal, esa eres túJane Doe, that's you
Fulanita de tal, fulanita de talJane Doe, Jane Doe



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Greil Goldin y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: