Traducción automática

Composições
Grelo
Kompositionen
Composições
Leute, jetzt ist die Zeit, in der ich euch eine Enthüllung machen werdeGente, agora é a hora que eu vou fazer uma revelação pra vocês
Viele von euch wussten es nichtMuitos de vocês não sabiam
Aber der Grelo gehört schon seit Jahren zu eurem LebenMas o Grelo já faz parte da vida de vocês
Seit ungefähr sieben JahrenHá mais ou menos uns sete anos
Sieben oder acht JahreSete ou oito anos
Ich war Teil eures Lebens als De ÂngeloEu fazia parte da vida de vocês como De Ângelo
Für die, die es nicht wissen, ich bin KomponistPra quem não sabe eu sou compositor
Ich habe über fünfhundert Lieder im Land aufgenommenTenho mais de quinhentas músicas gravadas no país
Von Sertanejo, Pagode, Funk, Rap, GospelEntre sertanejo, pagode, funk, rap, gospel
Ich werde ein paar Refrains von einigen Liedern singen, die ich schon geschrieben habeEu vou cantar alguns refrõezinhos de algumas músicas que eu já escrevi
Wer es weiß, singt mit, und wer es nicht weiß, tut so, als wüsste er es, damit ich nicht traurig bin, so, ohQuem souber canta e quem não souber finge pra eu não ficar triste assim, ó
Geht das?Pode ser?
Jetzt ist die Zeit, in der ich mit euch anstoßen werdeEssa é a hora que eu vou ir tomar uma com vocês
Geht das?Pode?
Ich will den ersten so hören, ohEu quero ouvir o primeiro assim, ó
Du hast es wirklich von unten gemacht, LieblingCê deu foi volta por baixo, amor
Kannst du da runterkommen? (Wo ist der Beste, den du gefunden hast?)Tem como descer aí? (Cadê o melhor que eu que você arrumou?)
Das ist hoch, oder? (Wo ist der Beste, den du gefunden hast?)É alto, hein? (Cadê o melhor que eu que você arrumou?)
Hat gedreht, hat nicht gefundenRodou, não achou
Du hast es wirklich von unten gemacht (Liebling)Cê deu foi volt- (Por baixo, amor)
Wo ist der Beste (den du gefunden hast?)Cadê o melhor (Que eu que você arrumou?)
Und wo ist der Beste, den du gefunden hast?E cadê o melhor que eu que você arrumou?
Hat gedreht, hat nicht gefunden, ist zurückgekommenRodou, não achou, voltou
Wo ist der Schnaps, meine Freunde?Cadê a cachaça, meus amigo?
Heute werde ich euch beweisen, dass der Grelo schon seit vielen Jahren Teil eures Lebens ist, Leute, schon langeHoje eu vou provar pra vocês que o Grelo já faz parte da vida de vocês tem muitos anos, gente, tem muito tempo
Ixe, ist das rein?Ixe, é puro?
Eita, verdammtes DingEita porra
Das hier, oh, ist eine unserer KompositionenEssa daqui, ó, é uma composição nossa
Die letztes Jahr den Hit des Jahres gewonnen hat, dank euchQue ganhou o hit do ano o ano passado graças a vocês
Und ich will hören, wie alle ganz nah so singen, ohE eu quero ouvir bem de pertinho todo mundo cantando assim, ó
Und ah, wie bleibe ich jetzt in diesem Haus? Was?E ah, agora como eu fico nessa casa? O quê?
(Mit Lächeln oder Tränen im Gesicht?)(Com sorriso ou choro no rosto?)
Komm her, Ave Maria (gewöhn mich falsch daran)Cê vem aqui, Ave Maria (me acostuma errado)
Klebe meine Teile zusammen, damit sie wieder brechenCola meus pedaços pra quebrar de novo
Ich muss lernen, ein bisschen Nein zu sagen, und was?Eu preciso aprender a falar não um pouco, e o quê?
Für diesen leckeren FehlerPra esse erro gostoso
Und komm in die SerenadeE vem na seresta
Und ah, wie bleibe ich jetzt in diesem Haus?E ah, agora como eu fico nessa casa?
Mit Lächeln oder Tränen im (Gesicht?)Com sorriso ou choro no (rosto?)
Komm her, gewöhn mich falsch daranCê vem aqui, me acostuma errado
Klebe meine Teile zusammen, damit sie wieder brechenCola meus pedaços pra quebrar de novo
Und ich (ich) muss lernen, ein bisschen Nein zu sagenE eu (eu) preciso aprender a falar não um pouco
Für diesen leckeren FehlerPra esse erro gostoso
Und jetzt darf das hier auch nicht fehlen, ich will sehen, ob jeder es weißE agora não pode faltar essa daqui também, quero ver se todo mundo sabe
Das ist von unserer ChefinEssa é da nossa Patroa
Sie ist nicht mehr unter unsEla não tá mais entre a gente
Aber jetzt will ich, dass jeder die Hände zum Himmel hebt, so, oh, hebt die Hände zum HimmelMas agora eu quero que todo mundo levanta a mão pro céu assim, ó, levanta a mão pro céu
Denn sie wird uns dort oben hören und wissen, dass wir sie sehr liebenQue ela vai ouvir a gente lá do céu e saber que a gente ama muito ela
Ich will, dass alle laut singen, so, ohEu quero todo mundo cantando bem alto assim, ó
Andere Münder zu küssen, nachdem es vorbei ist, ist viel zu einfachBeijar outras bocas depois que termina é fácil demais
Marília, das ist für dich (Sex um des Sexes willen, das macht jeder)Marília, essa é pra você (fazer sexo por fazer todo mundo faz)
Aber vergiss mich, wenn du kannstMas esqueça-me se for capaz
Kannst du daten und posten, um meinen Frieden zu störenPode namorar e postar pra tentar tirar minha paz
(Ändere die Telefonnummer, die Stadt, geh)(Mudar telefone, de cidade, vai)
Aber vergiss mich, wenn du kannstMas esqueça-me se for capaz
Marília, das ist für dich (uhu)Marília, essa é pra você (uhu)
Vergiss mich, wenn du kannstEsqueça-me se for capaz
Denkt ihr, es ist vorbei? Es gibt noch viel mehr, LeuteCês acha que acabaram? Tem muito mais, gente
Jetzt, wer trinkt, wer trinkt, hebt das Glas nach obenAgora quem tiver bebendo, quem tá bebendo levanta o copo pra cima aí
Hebt das Glas nach oben, ich will sehen, ich will sehen, ich will sehenLevanta o copo pra cima que eu quero ver, eu quero ver, eu quero ver
Lass mich sehen, lass mich sehenDeixa eu ver, deixa eu ver
Hebt das Glas nach oben, denn jetzt ist die Hymne der SchnapsliebhaberLevanta o copo pra cima porque agora é o hino dos cachaceiros
Das ist eine unserer Kompositionen und ich will nur die Schnapsliebhaber hören, so, ohEssa é uma composição nossa e eu quero ouvir só os cachaceiro assim, ó
Hallo, Ambev?Alô, Ambev?
Verdopple die Produktion, denn wir trinken, und was?Dobra a produção aí que a gente bebe, e o quê?
(Ich habe Sehnsucht geschickt, sie hat geantwortet: Das Leben geht weiter)(Eu mandei saudade, ela mandou: Vida que segue)
(Dann lebe dein großes Leben weiter)(Então segue sua vidona)
Ich leide weiter und trinke BrahmaEu sigo sofrendo e bebendo Brahma
Hallo, Ambev?Alô, Ambev?
Verdopple die Produktion, denn wir trinkenDobra a produção aí, que a gente bebe
Ich habe Sehnsucht geschickt, sie hat geantwortet: Das Leben geht weiterEu mandei saudade, ela mandou: Vida que segue
Dann lebe dein großes Leben weiterEntão segue sua vidona
Ich leide weiter und trinke Brahma, opaEu sigo sofrendo e bebendo Brahma, opa
Hallo, Ambev?Alô, Ambev?
Verdammtes Ding, LeuteFoda demais, gente
Jetzt kommt eine der wichtigsten Kompositionen meiner KarriereAgora é uma das composições mais importantes da minha carreira
Es war mein erstes nationales LiedFoi a primeira música minha nacional
Es war das erste Lied, das durchstartete, und ich will sehen, wie ihr alle laut mitsingt, mit aller Kraft, soFoi a primeira música a explodir e eu quero ver vocês cantando bem alto com toda a força assim
Um den Block der Komposition so zu beenden, ohPra gente encerrar o bloco de composição assim, ó
Ich sitze an einem Tisch mit vier Stühlen, und was?Eu tô numa mesa com quatro cadeiras, e o quê?
(Hier sitzen schon drei, die von ihr getäuscht wurden)(Aqui já tem três enganados por ela)
Trinkend, wartend auf den SturzBebendo, esperando a rasteira
Den du von ihr bekommen wirst, und was?Que você vai levar dela, e o quê?
Mach dir keine Sorgen (denn der vierte Stuhl)Fica tranquilo (Que a quarta cadeira)
Sing das mit mir, komm, vierter StuhlCanta essa comigo vai, quarta cadeira
Und ich sitze an einem Tisch mit vier StühlenE eu tô numa mesa com quatro cadeiras
Hier sitzen schon drei, die von ihr getäuscht wurdenAqui já tem três enganados por ela
Trinkend, wartend auf den Sturz, den du von ihr bekommen wirstBebendo, esperando a rasteira que você vai levar dela
Und bleib bei mir, denn der vierte Stuhl wartet auf dichE fica comigo que a quarta cadeira te espera
Eita, verdammtes DingEita porra
Und es bringt nichts, sich zu täuschenE não adianta se iludir
Dein Glas ist hier schon voll, um dir zu helfenSeu copo já tá cheio aqui pra te acudir
EitaEita
Gute Sache, LeuteCoisa boa, galera
Um den Block der Komposition zu beenden, will ich euch laut hörenPra gente encerrar o bloco de composição, eu quero ouvir bem alto
SingtCanta
Freitag mit S für Sehnsucht, und was?Sextou com S de saudade, e o quê?
(Voll von Partys in der Stadt)(Cheio de balada na cidade)
Aber keine von ihnen hat die Show (die du im Bett gegeben hast)Mas nenhuma delas tem o show (que cê dava na cama)
(Kein DJ spielt deine Stimme, die sagt, dass er mich liebt)(Nenhum DJ toca sua voz falando que me ama)
Freitag mit S für SehnsuchtSextou com S de saudade
Voll von Partys in der StadtCheio de balada na cidade
Aber keine von ihnen hat die Show, die du im Bett gegeben hastMas nenhuma delas tem o show que cê dava na cama
Kein DJ spielt deine Stimme, die sagt, dass er mich liebtNenhum DJ toca sua voz falando que me ama
Freitag mit S für SehnsuchtSextou com S de saudade
Nur wer die Kompositionen von Grelo mochte, macht Lärm, hey (uh)Só quem gostou das composições do Grelo faz barulho aê (uh)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Grelo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: