Traducción generada automáticamente
The Flames
Gremlin
Las Llamas
The Flames
Puedo ver que nunca más quieres confiarI can tell that you don't ever want to trust again
Porque cada vez que confiaste solo te dejaron herida'Cause every time you trusted it just left ya hurt
Y puedo ver que nunca más quieres amarAnd I can tell that you don't ever wanna love again
Porque cuando se van, todo lo que haces es dudar de tu valía'Cause when they leave all you do is second guess ya worth
Ahora estás ahogándote en tus lágrimas y no puedes respirarNow you're choking on your tears and you can't breathe
Porque todo el dolor viene hacia ti como una estampida'Cause all the pain is coming at you like a stampede
E incluso después de todo eso sientes que no puedes irteAnd even after all of that you feel you can't leave
Pero no cambies quien eres para satisfacer las necesidades de un hombreBut don't go changing who you are to fit a man's needs
No es justo, sé que no está bienIt's not fair, I know it isn't right
Pero estabas destinada a brillar intensamenteBut you were meant to shine bright
No apagues tu luz, vive tu vidaDon't you dim ya light, live ya life
Porque eres perfecta tal como eres, no cambies nadaBecause you're perfect how you are don't you change a thing
Y nena, fuiste hecha reina pero él no es un reyAnd baby you were made a queen but he ain't a king
Entonces, ¿por qué te alteras cuando no es nada?So why you trippin' when it ain't a thing
Algún día encontrarás a alguien que hará que parezca que cada día es un sueñoOne day you'll find someone who will make it seem like every day's a dream
Sé honesta contigo misma, que realmente has terminadoJust be honest with yourself that you're truly done
Y haz que tu ex hombre sienta celos de lo que te has convertidoAnd make your ex man jealous of who you've become
Dime quién eresTell me who it is you are
Dices que tienes un gran corazónYou say you got a big ole heart
Pero que está lleno de cicatricesBut that it's filled with scars
Y que quieres morir porque estás cansada del dolorAnd that you wanna die 'cause you're tired of the pain
Te diré quién eresI'll tell you who it is you are
Sé que eres una estrella brillanteI know you're a shining star
Y que has estado luchando duroAnd that you been fighting hard
Y que te levantarás del fuego y las llamasAnd that you're gonna rise from the fire and the flames
Sé quién no serásSee I know who you won't be
Al menos no más con toda esa confianzaAt least not anymore with all that confidence
Chica, puedo ver la belleza que no vesGirl I can see the beauty that you don't see
Y mereces a alguien que no se rindaAnd you deserve someone who doesn't call it quits
No alguien que te menosprecie como si fueras incompetenteNot someone who puts you down like you're incompetent
Por eso te sientes incómoda con los cumplidosSee that's why you feel uncomfortable with compliments
Porque levantas un muro, porque no sabes quién es falso ahora'Cause you put up a wall, 'cause you don't know who's fake now
No sabes quién te va a levantar o hacerte caerYou don't know who's gonna build you up or make you break down
Y no quieres arriesgarte, no lo revivirásAnd you don't want to risk it, you will not relive it
Y por eso construiste una barrera para asegurarte de que nadie te visiteAnd that's why you built a barrier to make sure that nobody visits
Y me doy cuenta de que dueleAnd I realize it hurts
Y que esta vez es peorAnd that this time is worse
Pero sé que estabas destinada a másBut I know you were meant for more
Así que reconoce tu valíaSo just realize your worth
No está determinada por un hombre o incluso por la iglesiaIt's not determined by a man or even by the church
Está determinada en ti misma, así que busca dentro de tiIt's determined in yourself so look inside and search
Tienes más poder del que crees, no dejes que un hombre te definaYou got more power than you think don't let a man define you
Y te prometo que estaré a tu ladoAnd I promise I will stand behind you
Él estaba ocupado tratando de quemarte con un par de fósforosSee he was busy tryna burn you down with a couple matches
Pero eres como un fénix que renace de las cenizasBut you are like a phoenix rising from the ashes
Y te estás convirtiendo en una mejor versión de ti, alguien que nunca conocisteAnd becoming a better you, someone that you never knew
Chica, era algo que estabas destinada a hacerGirl it was something you were meant to do
Todo el dolor y las llamas te hicieron más fuerteAll the pain and the flames made you stronger
Ahora, cada vez que se interponga en tu camino, conquistarásNow whenever it gets in your way you will conquer
Todo lo que digo es verdad, realmente espero que creas estoAll I speak is truth, really hope that you believe this
Así que cuando estés en el fuego, recuerda que eres un fénixSo when you're in the fire just remember you're a phoenix
Te diré quién eresI'll tell you who it is you are
Sé que eres una estrella brillanteI know you're a shining star
Y que has estado luchando duroAnd that you been fighting hard
Y que te levantarás del fuego y las llamasAnd that you're gonna rise from the fire and the flames



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gremlin y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: