Suscríbete

Tradução automática

Exibições da letra 93.223

Samba-Enredo 2026 - Lonã Ifá Lukumi

G.R.E.S Paraíso do Tuiuti

Letra

Significado

Samba-Enredo 2026 - Lonã Ifá Lukumi

Samba-Enredo 2026 - Lonã Ifá Lukumi

IbarabôIbarabô
Agô lonã, olukumiAgô lonã, olukumi
IbarabôIbarabô
Agô lonã, olukumiAgô lonã, olukumi

Iboru, Iboya, IboshesheIboru, Iboya, Ibosheshe
Zing, TuiutiCanta, Tuiuti
Iboru, Iboya, IboshesheIboru, Iboya, Ibosheshe
Zing, TuiutiCanta, Tuiuti

Mijn peetoom zei meMeu padrinho me falou
Iedereen heeft zijn oríCada um tem seu orí
Het lot is een leraarO destino é professor
De wortel is LucumíA raiz é Lucumí

Ifá, haal de doornen uit deze bloemIfá, retira dessa flor os seus espinhos
Ontdek mijn odu en zijn padenRevela meu odu e seus caminhos
Met de ikins van OrunmiláCom os ikins de Orunmilá
Geef me je irê voor het levenMe dê seu irê para a vida
Olodumarê, schepperOlodumarê, criador
Verspreidde axé en liefdeEspalhou axé e amor
In het ilê van de orixásNo ilê dos orixás

En de zwarte, ingewijd in het geheimE o negro, iniciado no segredo
Van het koninkrijk van Olokun, maakte zijn padDo reino de Olokun, fez sua trilha
Doorbrak de ketenen van dood en angstRompendo os grilhões de morte e medo
Was de eerste babalaô van het eilandFoi o primeiro babalaô da ilha

Babá moforibaléBabá moforibalé
Babá moforibaléBabá moforibalé
Orunmilá taladêOrunmilá taladê
Babá moforibaléBabá moforibalé

EleguáEleguá
Is de eigenaar van de machtÉ o dono do poder
De molen kan niet meer malenMoenda não pode mais moer
Steek het suikerriet in brandPõe fogo na cana
EleguáEleguá
Heeft mandinga en dendêTem mandinga e dendê
Vandaag gaat het koor feestenHoje o coro vai comer
In de baard van HavanaNas barbas de Havana

Ah, de geest van het baticumAh, o ânimo de ser do baticum
Met het heilige mes van OgumCom a lâmina sagrada de Ogum
En het lot van wie het idefá liefheeftE a sina de quem ama o idefá
Ah, de tak van het Caribisch gebied breidde zich uitAh, a rama do Caribe se expandiu
In het groen en geel van BraziliëNo verde e amarelo do Brasil
Op de snaren van opelé en in het opon-ifáNas cordas do opelé e no opon-ifá

Sloop de muren wie kan asfalterenDerruba os muros quem sabe asfaltar
Open wegen in de hand van IfáCaminhos abertos na mão de Ifá
Laat de wereld begrijpen: Het ebó overwint de pijnQue o mundo entenda: O ebó vence a dor
Zittend op de mat van een babalaôSentado à esteira de um babalaô

IbarabôIbarabô
Agô lonã, olukumiAgô lonã, olukumi
IbarabôIbarabô
Agô lonã, olukumiAgô lonã, olukumi

Iboru, Iboya, IboshesheIboru, Iboya, Ibosheshe
Zing, TuiutiCanta, Tuiuti
Iboru, Iboya, IboshesheIboru, Iboya, Ibosheshe
Zing, TuiutiCanta, Tuiuti

Mijn peetoom zei meMeu padrinho me falou
Iedereen heeft zijn oríCada um tem seu orí
Het lot is een leraarO destino é professor
De wortel is LucumíA raiz é Lucumí

Ifá, haal de doornen uit deze bloemIfá, retira dessa flor os seus espinhos
Ontdek mijn odu en zijn padenRevela meu odu e seus caminhos
Met de ikins van OrunmiláCom os ikins de Orunmilá
Geef me je irê voor het levenMe dê seu irê para a vida
Olodumarê, schepperOlodumarê, criador
Verspreidde axé en liefdeEspalhou axé e amor
In het ilê van de orixásNo ilê dos orixás

En de zwarte, ingewijd in het geheimE o negro, iniciado no segredo
Van het koninkrijk van Olokun, maakte zijn padDo reino de Olokun, fez sua trilha
Doorbrak de ketenen van dood en angstRompendo os grilhões de morte e medo
Was de eerste babalaô van het eilandFoi o primeiro babalaô da ilha

Babá moforibaléBabá moforibalé
Babá moforibaléBabá moforibalé
Orunmilá taladêOrunmilá taladê
Babá moforibaléBabá moforibalé

EleguáEleguá
Is de eigenaar van de machtÉ o dono do poder
De molen kan niet meer malenMoenda não pode mais moer
Steek het suikerriet in brandPõe fogo na cana
EleguáEleguá
Heeft mandinga en dendêTem mandinga e dendê
Vandaag gaat het koor feestenHoje o coro vai comer
In de baard van HavanaNas barbas de Havana

Ah, de geest van het baticumAh, o ânimo de ser do baticum
Met het heilige mes van OgumCom a lâmina sagrada de Ogum
En het lot van wie het idefá liefheeftE a sina de quem ama o idefá
Ah, de tak van het Caribisch gebied breidde zich uitAh, a rama do Caribe se expandiu
In het groen en geel van BraziliëNo verde e amarelo do Brasil
Op de snaren van opelé en in het opon-ifáNas cordas do opelé e no opon-ifá

Sloop de muren wie kan asfalterenDerruba os muros quem sabe asfaltar
Open wegen in de hand van IfáCaminhos abertos na mão de Ifá
Laat de wereld begrijpen: Het ebó overwint de pijnQue o mundo entenda: O ebó vence a dor
Zittend op de mat van een babalaôSentado à esteira de um babalaô

IbarabôIbarabô
Agô lonã, olukumiAgô lonã, olukumi
IbarabôIbarabô
Agô lonã, olukumiAgô lonã, olukumi

Iboru, Iboya, IboshesheIboru, Iboya, Ibosheshe
Zing, TuiutiCanta, Tuiuti
Iboru, Iboya, IboshesheIboru, Iboya, Ibosheshe
Zing, TuiutiCanta, Tuiuti

Escrita por: Luiz Antonio Simas, Gustavo Clarão, Cláudio Russo. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Wellington. Subtitulado por Clara. Revisiones por 5 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de G.R.E.S Paraíso do Tuiuti y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección