Traducción generada automáticamente

1983 - Santos e pecados
GRES Império da Tijuca
1983 - Santos y pecados
1983 - Santos e pecados
Bahía de todos los santos y magiaBahia de todos os santos e magia
Pido permiso a mi padre OxaláPeço licença ao meu pai Oxalá
Para exaltar tus costumbresPara teus costumes exaltar
Y cantar tus pecadosE teus pecados cantar
Hay candomblés y ritualesTem candomblés e rituais
El afoxé abre los caminos en tus carnavalesO afoxé abre os caminhos nos teus carnavais
El calendario bahianoO calendário baiano
En lo místico, sagrado y lo profanoNo místico, sagrado e o profano
Los santos en la capilla y en la magiaOs santos na capela e na magia
Son celebrados por el pueblo de BahíaSão festejados pelo povo da Bahia
Retumban los truenos, el viento se agitaRibombam os trovões, o vento se agita
Los vendedores en el mercado (bis)Barraqueiros no mercado (bis)
Hacen fiesta para la benditaFazem festa pra bendita
Epa-hei, Iansã surge un nuevo mañanaEpa-hei, Iansã surge um novo amanhã
Para mamá Oxum, Señora de la ConcepciónPra mamãe Oxum, Senhora da Conceição
Hay axé en el terreiroTem axé lá no terreiro
En la iglesia, procesiónNa igreja, procissão
Agarra el remo, remero, rema hacia el marSegure o remo, remador, reme pro mar
Voy a hacer un buen viaje, Buen Jesús me llevará (bis)Vou fazer boa viagem, Bom Jesus vai me levar (bis)
¡Oh! Mi SeñorOh! Meu Senhor
Mi gente, ven a rezar en tu honorMeu povo, vem rezar em teu louvor
Hay caruru, vatapá, quindimTem caruru, vatapá, quindim
Agua en el pote en el lavado del BonfimÁgua no pote na lavagem do Bonfim
Cae el rocío, llega la Fiesta de la RibeiraCai o sereno, vem a Festa da Ribeira
Con mucho samba, confusiones y capoeiraCom muito samba, confusões e capoeira
Eh, bahiana, ven a cantarEi, baiana, vem cantar
Trae ofrendas a la Reina IemanjáTraga oferendas à Rainha Iemanjá
Babá-lotim pide a AbaluêBabá-lotim peça a Abaluê
Para abrir camino a la Señora BuruquêPra abrir caminho à Senhora Buruquê
Hay pesca, quiero ver quién esTem pescaria, quero ver quem é
Que va a arrastrar la red para ganar el lavado de pies (bis)Que vai arrastar a rede pra ganhar o lava-pé (bis)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de GRES Império da Tijuca y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: