Traducción generada automáticamente

How To Save a Life
Grey's Anatomy
Comment Sauver une Vie
How To Save a Life
Étape un, tu dis qu'on doit parlerStep one you say we need to talk
Il marche, tu dis assieds-toi, c'est juste une discussionHe walks you say sit down it's just a talk
Il te sourit poliment en retourHe smiles politely back at you
Tu le fixes poliment sans vraiment le voirYou stare politely right on through
Une sorte de fenêtre à ta droiteSome sort of window to your right
Alors qu'il va à gauche et que tu restes à droiteAs he goes left and you stay right
Entre les lignes de peur et de reprocheBetween the lines of fear and blame
Et tu commences à te demander pourquoi tu es venueAnd you begin to wonder why you came
Où ai-je mal agi, j'ai perdu un amiWhere did I go wrong, I lost a friend
Quelque part dans l'amertumeSomewhere along in the bitterness
Je serais resté avec toi toute la nuitI would have stayed up with you all night
Si j'avais su comment sauver une vieHad I known how to save a life
Fais-lui savoir que tu sais mieuxLet him know that you know best
Parce qu'après tout, tu sais mieuxCause after all you do know best
Essaie de passer ses défensesTry to slip past his defense
Sans lui accorder d'innocenceWithout granting innocence
Dresse une liste de ce qui ne va pasLay down a list of what is wrong
Les choses que tu lui as dites depuis le débutThe things you've told him all along
Et prie Dieu qu'il t'entendeAnd pray to God he hears you
Et prie Dieu qu'il t'entendeAnd pray to God he hears you
Où ai-je mal agi, j'ai perdu un amiWhere did I go wrong, I lost a friend
Quelque part dans l'amertumeSomewhere along in the bitterness
Je serais resté avec toi toute la nuitI would have stayed up with you all night
Si j'avais su comment sauver une vieHad I known how to save a life
Alors qu'il commence à élever la voixAs he begins to raise his voice
Tu baisses la tienne et lui accordes un dernier choixYou lower yours and grant him one last choice
Conduis jusqu'à ce que tu perdes la routeDrive until you lose the road
Ou romps avec ceux que tu as suivisOr break with the ones you've followed
Il fera l'une des deux chosesHe will do one of two things
Il admettra toutHe will admit to everything
Ou il dira qu'il n'est plus le mêmeOr he'll say he's just not the same
Et tu commenceras à te demander pourquoi tu es venueAnd you'll begin to wonder why you came
Où ai-je mal agi, j'ai perdu un amiWhere did I go wrong, I lost a friend
Quelque part dans l'amertumeSomewhere along in the bitterness
Je serais resté avec toi toute la nuitI would have stayed up with you all night
Si j'avais su comment sauver une vieHad I known how to save a life
Où ai-je mal agi, j'ai perdu un amiWhere did I go wrong, I lost a friend
Quelque part dans l'amertumeSomewhere along in the bitterness
Je serais resté avec toi toute la nuitI would have stayed up with you all night
Si j'avais su comment sauver une vieHad I known how to save a life
Comment sauver une vieHow to save a life
Comment sauver une vieHow to save a life
Où ai-je mal agi, j'ai perdu un amiWhere did I go wrong, I lost a friend
Quelque part dans l'amertumeSomewhere along in the bitterness
Je serais resté avec toi toute la nuitI would have stayed up with you all night
Si j'avais su comment sauver une vieHad I known how to save a life
Comment sauver une vieHow to save a life
Comment sauver une vieHow to save a life
Comment sauver une vieHow to save a life



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Grey's Anatomy y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: