Traducción generada automáticamente
Snow Patrol - Make this go on forever
Grey's Anatomy
Snow Patrol - Hacer que esto siga para siempre
Snow Patrol - Make this go on forever
Por favor, no dejes que esto se convierta en algo que no es
Please don't let this turn into something it's not
Sólo puedo darte todo lo que tengo
I can only give you everything I've got
No puedo sentirlo tanto como crees que debería
I can't be as sorry as you think I should
Pero aún te amo más de lo que nadie más podría
But I still love you more than anyone else could
Todo lo que sigo pensando durante todo este vuelo
All that I keep thinking throughout this whole flight
¿Podría tomar toda mi maldita vida para hacer esto bien?
Is it could take my whole damn life to make this right
El mástil astillado que estoy sosteniendo no me ahorrará mucho tiempo
The splintered mast I'm holding on won't save me long
Porque sé muy bien que lo que hice estuvo mal
Because I know fine well that what I did was wrong
La última chica en la última razón
The last girl in the last reason
para que esto dure todo el tiempo que pueda
to make this last for as long as I could
El primer beso y la primera vez
The first kiss and the first time
que me sentí conectado a cualquier cosa
that I felt connected to anything
El peso del agua, la forma en que me enseñaste
The weight of water, the way you taught me
para mirar más allá de todo lo que había aprendido
to look past everything I had ever learned
La última palabra en la última oración
The final word in the final sentence
que alguna vez me pronunciaste fue amor
you ever uttered to me was love
Hemos pasado por mucho peor que esto antes
We have got through so much worse than this before
¿Qué es tan diferente esta vez que no puedes ignorar
What's so different this time that you can't ignore
Dices que es mucho más que mi último error
You say it is much more than just my last mistake
Y deberíamos pasar un tiempo separados por el bien de ambos
And we should spend some time apart for both our sakes
La última chica en la última razón
The last girl in the last reason
para que esto dure todo el tiempo que pueda
to make this last for as long as I could
El primer beso y la primera vez
The first kiss and the first time
que me sentí conectado a cualquier cosa
that I felt connected to anything
El peso del agua, la forma en que me enseñaste
The weight of water, the way you taught me
para mirar más allá de todo lo que había aprendido
to look past everything I had ever learned
La última palabra en la última oración
The final word in the final sentence
que alguna vez me pronunciaste fue amor
you ever uttered to me was love
La última chica en la última razón
The last girl in the last reason
para que esto dure todo el tiempo que pueda
to make this last for as long as I could
El primer beso y la primera vez
The first kiss and the first time
que me sentí conectado a cualquier cosa
that I felt connected to anything
El peso del agua, la forma en que me enseñaste
The weight of water, the way you taught me
para mirar más allá de todo lo que había aprendido
to look past everything I had ever learned
La última palabra en la última oración
The final word in the final sentence
que alguna vez me pronunciaste fue amor
you ever uttered to me was love
Y no sé dónde buscar
And I don't know where to look
Mis palabras se rompen y se derriten
My words just break and melt
Por favor, sálvame de esta oscuridad (x2)
Please just save me from this darkness (x2)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Grey's Anatomy e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: