Traducción generada automáticamente

Dormant
Grief
Inactivo
Dormant
No dejaré que te ahogues en mis ojosI won't let you drown in my eyes
Cayendo cada vez más profundo en mi menteFalling ever deeper into my mind
Y no dormiré por días ahoraAnd I won't sleep for days now
Estoy buscando una salida, una forma de escaparI am searching for a way, a way out
Quizás soy desesperadoMaybe I'm hopeless
Quizás estoy sangrandoMaybe I'm bleeding
Quizás estoy viendoMaybe I'm seeing
Todo en rojoEverything in red
Quizás soy imprudenteMaybe I'm reckless
Dime que soy sin afectoTell me I'm affectionless
Porque tu corazón fue mi ataúd'Cause your heart was my casket
Y no puedo superarloAnd I can't get past it
Dime que viniste a escucharTell me you came to listen
La última vez me viste sangrarLast time you watched me bleeding
Han pasado meses, y no puedo decirIt's been months, and I can't say
Lo que hay en mi mente, cuando sigues marchándoteWhat's in my mind, when you keep leaving
Tranquilízate, tu voz persistiráCalm down, your voice will linger
Sé que no estás aquí para escucharI know you're not here to listen
Toma mi corazón, toma mi vidaTake my heart, take my life
No me importa si mantienes la distanciaI don't care if you keep the distance
Quizás soy desesperadoMaybe I'm hopeless
Quizás estoy sangrandoMaybe I'm bleeding
Quizás estoy viendoMaybe I'm seeing
Todo en rojoEverything in red
Quizás soy imprudenteMaybe I'm reckless
Dime que soy sin afectoTell me I'm affectionless
Porque tu corazón fue mi ataúd'Cause your heart was my casket
Y no puedo superarloAnd I can't get past it
Una vida en soledadA lifetime in loneliness
Quizás soy desesperado (quizás soy desesperado)Maybe I'm hopeless (maybe I'm hopeless)
Quizás estoy sangrando (quizás estoy sangrando)Maybe I'm bleeding (maybe I'm bleeding)
Quizás estoy viendoMaybe I'm seeing
Todo en rojo (todo en rojo)Everything in red (everything in red)
Quizás soy imprudente (quizás soy imprudente)Maybe I'm reckless (maybe I'm reckless)
Dime que soy sin afecto (sin afecto)Tell me I'm affectionless (affectionless)
Porque tu corazón fue mi ataúd'Cause your heart was my casket
Y no puedo superarlo (y no puedo superarlo)And I can't get past it (and I can't get past it)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Grief y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: