Traducción generada automáticamente

Against The Bottom
Grieves
Contra el fondo
Against The Bottom
Dime con la espalda contra el fondoTell me with your back against the bottom
Hay algo en estos días que te puso al díaThere's somethin' 'bout these days that got you caught up
Tira otra botella vacía a la bahíaToss another empty bottle to the bay
¿Qué dijiste, qué hiciste?What did you say, what did you do
¿Cuando la vida se te cayó encima?When life came crashing down on you?
Debí haberlo visto cuando te rompisteI should have seen it when you broke down
Detente y escucha, y deja de actuar como si no tuvieras un puestoStop and listen, and stop acting like you don't have a position
Porque pude verlo desde el salto cuando te beséCause I could see it from the jump when I kissed you
Y siéntelo a través de las paredes por las que constantemente pones tu puño a través deAnd feel it through the walls that you constantly put your fist through
Estás cabreado, pero no tienes que pelear asíYou're pissed, but you ain't gotta fight like this
La vida no vale ni un centavo con una muñeca cortada con cuchilloLife isn't worth a dime with a knife-sliced wrist
Pasó un montón de tiempo tratando de escribir su listaSpent a whole bunch of time trying to write your list
Pero la (¿última cosa está permitida?) para hacerte morder tu... LabioBut the (last thing's allowed?) to make you bite your... Lip
Pequeña niña, pequeña amor, pequeña sostiene mi cabeza al suelo en el barroLittle girl, little love, little hold my head to the ground in the mud
Poco, no voy a volver hasta que todo el cielo se caiga sobre míLittle I'm not comin' back up 'til the whole sky falls down on me
Y rompe mi confianzaAnd breaks my trust
Ahora corre, y piensa en todoNow run, and think about it all
Piense en la última oportunidad dada y la primera ronda de caídaThink about the last chance given and the first round fall
Y si eso no te puede llevar de vuelta a donde empiezasAnd if that can't get you back to where you start
Sólo llámame y encuéntrame en el lugar donde siempre estamosJust call, and meet me in the place where we always are
Dime con la espalda contra el fondoTell me with your back against the bottom
Hay algo en estos días que te puso al díaThere's somethin' 'bout these days that got you caught up
Tira otra botella vacía a la bahíaToss another empty bottle to the bay
¿Qué dijiste, qué hiciste?What did you say, what did you do
¿Cuando la vida se te cayó encima?When life came crashing down on you?
Debí haberlo visto cuando volví, síI should have seen it when I came back, yup
DebíI shoulda...
Porque no ves las cosas que realmente desearía que hubierasCause you don't see the things that I really wish that you would've
No, no haces el esfuerzoNo you don't make the effort I really
Pensé que podrías haberThought that you could've
Para desbloquear la jaula donde nos ponesTo unlock the cage where you put us
Y le da otra puñaladaAnd take another stab at it
Pesca con mosca para la capturaFly fishin' for the catch
Con mi corazón atado a la única línea que lanzasteWith my heart tied onto the only line that you cast
Y si no hundo esta balsa ahora mismoAnd if I don't sink this raft right now
Voy a flotar por el río hasta que miI'mma float down the river 'til my
Ultimas respiraciones, jadeoLast breaths, gasp
Sí, pequeña cerradura, pequeña llave, pequeña gota mis cajas de pensamientos al marYeah, little lock, little key, little drop my boxes of thoughts into the sea
No, no voy a volver a salirNo, I'm not comin' back out
Hasta que todo el mundo se detenga en sus huellas y admita su derrota'Til the whole world stops in its tracks and admits its defeat
Para siempreFor good
De vuelta a los grilletes, de vuelta a la comodidad de las cosas queBack to the shackles, back to the comfort of the things that
AtacarteAttack you
Y te hace fríoAnd make you cold
Estoy tratando de llegar a casa, así que veteI'm over tryin' to make this home, so just go
Y déjame en el lugar que siempre noAnd leave me in the place that we'll always no
Dime con la espalda contra el fondoTell me with your back against the bottom
Hay algo en estos días que te puso al díaThere's somethin' 'bout these days that got you caught up
Tira otra botella vacía a la bahíaToss another empty bottle to the bay
¿Qué dijiste, qué hiciste?What did you say, what did you do
¿Cuando la vida se te cayó encima?When life came crashing down on you?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Grieves y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: