Traducción generada automáticamente

Whoa Is Me
Grieves
Ay de mí
Whoa Is Me
No quiero hablar de eso,I don't wanna talk about it,
O quitármelo de encima.Or get it off my back.
No quiero andar bailando alrededor del tema,I don't wanna dance around the subject,
Tú y yo sabemos mejor que eso.You and I both know better than that.
Intenté sacar lo mejor de ello,I tried to make the best of it,
Pero al final no significó mucho realmente.But in the end it didn't really mean much.
Déjame con un violín, sentado junto al piano,Leave me with a fiddle, sitting by the piano,
Respirando el polvo.Breathing in the dust.
Mi perro murió.My dog died.
'Cuando tenías seis años!'"When you were six!"
¿En serio? Supongo que nunca lo superé.Really? I guess I've never gotten over it.
Una nube oscura constantemente sobre mí.Dark cloud constantly hovering over me.
He sido una mala semilla desde los ovarios.I've been a bad seed ever since the ovaries.
Mamá me miró y me dijo lo que era,Momma looked at me and told me what it was,
Dijo que el chico tiene una sombra lo suficientemente grande como para bloquear el sol.Said boy's got a shadow big enough to block the sun.
Cuando todo está dicho y hecho, estoy cómodo y entumecidoWhen it's all said and done, I'm comfortable and numb
Por el hecho de que constantemente sudo bajo presión.To the fact that I'm constantly sweating under the gun.
Pero vale la pena, ¿no es así? Mis amigos piensan que soy famoso.But it's worth it, ain't it? My friends think I'm famous.
Mi manager quiere meter su pie dentro de mi ano.My manager wants to put his foot inside of my anus.
No he tenido una noche decente de sueño en añosHaven't got a decent night's sleep now in ages
Y todo lo que tengo para mostrar son páginas de papel sueltas y vacías.And all I got to show is empty loose-leaf pages.
Se acumula, pero esa es la vida a la que estoy acostumbrado,It piles up but that's the life that I'm used to,
Presionando contra el cuchillo con un tornillo suelto.Pressing up against the knife with a loose screw.
Canta blues y todos asumen que podrías usarSing the blues and everybody assumes you could use
Un poco de charla antigua y casera.A little old-fashioned, down home talking to.
No quiero hablar de eso,I don't wanna talk about it,
O quitármelo de encima.Or get it off my back.
No quiero andar bailando alrededor del tema,I don't wanna dance around the subject,
Tú y yo sabemos mejor que eso.You and I both know better than that.
Intenté sacar lo mejor de ello,I tried to make the best of it,
Pero al final no significó mucho realmente.But in the end it didn't really mean much.
Déjame con un violín, sentado junto al piano,Leave me with a fiddle, sitting by the piano,
Respirando el polvo.Breathing in the dust.
Mi camioneta se descompuso.My truck broke.
'¡Tomas el autobús!'"You ride the bus!"
Bueno, nunca llegó y realmente fue una porquería.Well it never showed up and it really sucked.
El agua de la tormenta llenando constantemente mi copa.Storm water constantly filling my cup.
He sido un desastre desde que era solo un cachorro.Been a hot mess ever since I was just a pup.
Papá me miró y me dijo lo que era,Papa looked at me and told me what it is,
Dijo que el chico tiene un peso en sus hombros que nadie puede levantar.Said boy's got a weight on his shoulders no one can lift.
Intenté un par de veces y honestamente admito que es difícil,Tried a couple times and honestly I admit it's a bitch,
Pero aprecio lo que hizo porque vale la pena.But I kind of appreciate what it did cause it's worth it.
¿Sí? El mundo se ríe pero mi chica me dice queYeah? The world gets a laugh but my girl's telling me I
Podría beneficiarme de un charlatán.Could benefit from a quack.
No he tenido un momento en una eternidad, y se preguntan por qué estoy bebiendo como un pirata en un barco naufragado.Haven't got a moment in forever-and-a-half, and they wonder why I'm drinking like a pirate in a crashed ship.
Eso es todo, ni más ni menos.That's it, no more no less.
Deberías aprender a estar tan cómodo con tu desorden.You should learn to be as comfortable with your mess.
Canta blues y todos esperan que puedan ser el que te salve de las profundidades.Sing the blues and everybody expects they could be the one to save you from the depths.
No quiero hablar de eso,I don't wanna talk about it,
O quitármelo de encima.Or get it off my back.
No quiero andar bailando alrededor del tema,I don't wanna dance around the subject,
Tú y yo sabemos mejor que eso.You and I both know better than that.
Intenté sacar lo mejor de ello,I tried to make the best of it,
Pero al final no significó mucho realmente.But in the end it didn't really mean much.
Déjame con un violín, sentado junto al piano,Leave me with a fiddle, sitting by the piano,
Respirando el polvo.Breathing in the dust.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Grieves y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: