Traducción generada automáticamente

Scream (feat. Aristophanes)
Grimes
Cris (feat. Aristophanes)
Scream (feat. Aristophanes)
caché dans le coin de la piècecáng zài fèi lǐ de jiān jiào
caché dans les os et la chaircáng zài gǔtou hé jīròu lǐ de
sans exploser, sans souci, sans hésitationméiyǒu bàopò qián wúyōng zhìyí de
la ville se débat, se débatdūhuì jiū jǐn chéng bìng
ce qui était autrefois en avant est maintenant perducéngjīng qiánzào de dōu bèi pō shī
après la montée, les dents de la viande sont amèrespéngzhàng hòu dàn yá duōròu nián nì duō zhī
une femme aux cheveux noirs, pleine de désespoiryīgè nǚrén túshǒu bá diào mǎn tóu hēi fà
dans les montagnes des rêves, elle errezài mèngjìng de shān léngxiàn xíngzǒu
la nostalgie s'accumule comme un nuagesīniàn jíchéng wénchóng
s'ouvrant sans point d'ancrage, sans butzhāng kāi méiyǒu jiāodiǎn de tóngkǒng
comme si on ouvrait un grand trou sans désirjiù xiàng kuài zhāng kāi méiyǒu yùwàng de dàtuǐ
je veux descendre, es-tu toujours dans l'inaction ?wǒ yǎo xiàqù nǐ háishì wúdòngyúzhōng ma
clairement, tu peux criermíngmíng kěyǐ jiào chūlái de ya
suis ton instinctyánzhe nǐ de jǐchuí zǒu
mes doigts touchent un lac de glacewǒ de shǒuzhǐ chuō chū yīgè bīngliáng de hú
partout, personne ne regardesìchù zhāngwàng wúrén kānshǒu
la folie se déchaîne, les larmes pleuvent, inondent toutbàolù kuáng tuō diào fēngyī lèi liú mǎnmiàn de tiào jìnqù
je prévois de faire monter ton cri au sommetjìhuà bǎ nǐ gāocháo de jiān jiào shēng lù qǐlái
mais je découvre que je viens de rater le cochequè fāxiàn gānggāng àn cuòle jiàn
une fois parti, il n'y a pas de retour, impossible de revivre ce momentyī qù bù fù fǎn wúnéng chóngfù nà shíkè
tu es allongénǐ tǎngzhe
et le corps froid de la nuit s'étendhé zhújiàn bīnglěng de yètǐ sīchězhe
la transparence s'épanouit dans mon cœur, une fleur de tendressenián nì tòumíng zài wǒ de shǒuxīn kāi chū jùyǒu tánxìng de huā
je sens que je ne veux pas sortir plus de toiwǒ juédé bùgòu xiǎng cóng nǐ shēntǐ lǐ jǐ chū gèng duō
juste à ce moment-là, le téléphone sonnejiù zài zhège shíhòu diànhuà xiǎngqǐ
dehors, le groupe s'envole, s'éloigne en même tempschuāngwài de lù qún fēi bēn lí qù tóngshí
la tempête bleue se retire, effaçant les frontières du mondejíjù xiāotuì lán sè de fēng mǒ qù shìjiè biānyuán de pàomò
à travers tes yeux, je vois le feucóng nǐ bànkāi de shuāng yǎn ràoguò
réponds au téléphone, le silence tombejiē qǐ diànhuà jìngmò jiànglín
les émotions qui viennent de se réveiller se transmettent par le téléphonegāng xǐng lái de qíngyù zài diànhuà lǐ chuǎnqì jiān jiào
je t'écoute tout en laissant ton souffle s'échapperwǒ biān tīng biān bǎ nǐ de hàn yīdī dī tiǎn diào
je ne peux pas crier, alors je me taisbùnéng hǒu chūlái nà jiù tūn xiàqù
je ne peux pas crier, alors je me taisbùnéng hǒu chūlái nà jiù tūn xiàqù



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Grimes y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: