Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 120

Déchiré

Gringe

Letra

Destrozado

Déchiré

No hay nada que entender, te juro, ni yo mismo entiendoY'a rien à comprendre, j'te jure, j'comprends pas moi-même
A veces actúo como si no tuviera nada más que perderDes fois, j'agis comme si j'avais plus rien à perdre
Nunca quiero lastimarte, sin embargo, lo hago de todos modosJ'veux jamais t'faire de mal pourtant, j'le fais quand même
Así es como termino siempre destruyendo lo que amoC'est comme ça, j'finis toujours par détruire c'que j'aime
Corro tras mi sombra, corro tras mi sombraJ'cours après mon ombre, j'cours après mon ombre
Corro tras mi sombra, corro tras mi sombraJ'cours après mon ombre, j'cours après mon ombre

Encontré una foto de los dos: Destrozada, como yo estaba la noche del delito: DestrozadoJ'ai retrouvé une photo d'nous deux: Déchirée, comme j'étais le soir du délit: Déchiré
En una noche oscura sin estrellas, en un hotel sin estrellasPar une nuit noire sans étoiles, dans un hôtel sans étoiles
Era lo único abierto aparte de sus piernas cuando veo las consecuenciasC'était la seule chose d'ouvert à part ses jambes quand j'vois les conséquences
Difícil de creer que hice eso para pasar el tiempoDifficile de croire que j'ai fait ça pour passer l'temps
Todo lo que quería era escapar de la rutina pero se convirtió en la rutinaTout c'que j'voulais, c'était fuir la routine mais c'est devenu la routine
Cometí los mismos errores que un maldito novatoJ'ai fait les mêmes erreurs qu'un putain de newbie
El olor del adulterio: Mezcla de sudor, alcoholL'odeur de l'adultère: Mélange de sueur, d'alcool
De tabaco frío y otro perfume, obviamente no el suyoDe tabac froid, et d'un autre parfum, évidemment pas l'sien
La culpa llena las pupilasLa culpabilité plein les pupilles
La monja más ingenua habría entendido que pasé la noche con una chicaLa plus naïve des nonnes aurait compris que j'ai passé la nuit avec une fille
Anecdótico, ni siquiera realmente bonitaAnecdotique, même pas vraiment jolie
Tenía la apariencia de una botella de Coca de 2 litrosElle avait l'physique d'une bouteille de Coca, celle de 2 litres
Dame caviar todos los días, iré a KFCDonne-moi du caviar tous les jours, j'irai au KFC
Como en las películas antes del robo cuando creen que nadie resultará heridoComme les films avant l'braquage quand ils croient qu'personne sera blessé
Mi amor, mi prometidaMa chérie, ma promise
Mi novia con el maquillaje oscuro alrededor de los ojos como un mal disfraz de HalloweenMa copine du noir autour des yeux comme un mauvais déguisement d'Halloween
Solo un consejo: Déjame caerJuste un conseil: Laisse moi tomber
Mientras más grande es el ego, más difícil es llenar el vacíoPlus l'ego est grand, plus le vide est dur à combler

No hay nada que entender, te juro, ni yo mismo entiendoY'a rien à comprendre, j'te jure, j'comprends pas moi-même
A veces actúo como si no tuviera nada más que perderDes fois, j'agis comme si j'avais plus rien à perdre
Nunca quiero lastimarte, sin embargo, lo hago de todos modosJ'veux jamais t'faire de mal pourtant, j'le fais quand même
Así es como termino siempre destruyendo lo que amoC'est comme ça, j'finis toujours par détruire c'que j'aime
Corro tras mi sombra, corro tras mi sombraJ'cours après mon ombre, j'cours après mon ombre
Corro tras mi sombra, corro tras mi sombraJ'cours après mon ombre, j'cours après mon ombre

Destrozado, destrozado, destrozado, destrozado, destrozadoDéchiré, déchiré, déchiré, déchiré, déchiré
Destrozado, destrozado, destrozado, destrozado, destrozadoDéchiré, déchiré, déchiré, déchiré, déchiré
Destrozado, destrozado, destrozado, destrozado, destrozadoDéchiré, déchiré, déchiré, déchiré, déchiré
Destrozado, destrozado, destrozado, destrozado, destrozadoDéchiré, déchiré, déchiré, déchiré, déchiré

Escondido detrás de la puerta a punto de explotarPlanqué derrière la porte à deux doigts d'exploser
Estoy como una bomba, el tiempo está contadoJ'suis réglé comme une bombe, le temps est minuté
Te haces la muerta, deberías explicarme el planTu fais la morte, il faudrait m'expliquer l'projet
No quiero saber si me engañas, pero con quién lo hacesJ'veux pas savoir si tu m'trompes mais avec qui tu le fais
Has desordenado mis parámetrosT'as foutu la zone dans mes paramètres
Llego a hacer guardia para verlo aparecer en la ventanaJ'en viens à faire le guet pour l'voir apparaître à la fenêtre
Rehacemos una trayectoria perfecta, destrozado, sin saber multiplicar 3x7J'nous r'fais une trajectoire parfaite, déchiré, à plus savoir multiplier 3x7
No esperaré a saber si me amas más por lealtadJ'attendrais pas d'savoir si c'est plus par loyauté qu'tu m'aimes
O de qué manera seré tratadoOu à quelle sauce j'vais être mangé
¿Qué tipo de idiota soy para saber si merezco que vuelvas?J'suis quel connard pour savoir si j'ai mérité qu'tu reviennes?
Con un doble mío destrozado, ¿qué esperas cambiar?Avec un sosie de moi pété, qu'est-c'que t'espères changer?
Y solo hablas por hablar y solo ganas tiempoEt rien qu'tu brasses du vent et rien qu'tu gagnes du temps
Y solo te mientes a ti misma y cuando te cruzo, incluso tus ojos se quedan sin argumentosEt y'a qu'à toi qu'tu mens et quand j'les croise, même tes yeux sont à court d'argument
Es tonto, tu nuevo chico seguramente es todo lo que antes rechazabasC'est con, ton nouveau gars est sûrement tout c'que tu reniais avant
Pero bueno, nos amamos, huyes, sangra, qué más daMais bon, on s'aime, tu fuis, ça saigne, tant pis
Quedan los mensajes que releemos y algunas fotos adjuntasReste les messages qu'on relit et quelques photos en pièce jointe

Me jodes, está bien, pero sigo vivo y me acuesto con una ex, también, me siento vivo cuando te fastidioTu m'douilles, ok, mais j'reste en vie et j'baise une ex, moi aussi, j'me sens vivant quand je t'esquinte
Nos amamos, huyes, sangra, qué más da, quedan los mensajes que releemos y algunas fotos adjuntasOn s'aime, tu fuis, ça saigne, tant pis, reste les messages qu'on relit et quelques photos en pièce jointe
Me jodes, está bien, pero sigo vivo y me acuesto con una ex, también, me siento vivo cuando te fastidioTu m'douilles, ok, mais j'reste en vie et j'baise une ex, moi aussi, j'me sens vivant quand je t'esquinte

Corro tras mi sombra, corro tras mi sombraJ'cours après mon ombre, j'cours après mon ombre
Corro tras mi sombra, corro tras mi sombraJ'cours après mon ombre, j'cours après mon ombre
Corro tras mi sombraJ'cours après mon ombre
(Destrozado, destrozado, destrozado, destrozado, destrozado)(Déchiré, déchiré, déchiré, déchiré, déchiré)
Corro tras mi sombraJ'cours après mon ombre
(Destrozado, destrozado, destrozado, destrozado, destrozado)(Déchiré, déchiré, déchiré, déchiré, déchiré)
Corro tras mi sombraJ'cours après mon ombre
(Destrozado, destrozado, destrozado, destrozado, destrozado)(Déchiré, déchiré, déchiré, déchiré, déchiré)
Corro tras mi sombra (destrozado, destrozado, destrozado, destrozado, destrozado)J'cours après mon ombre (déchiré, déchiré, déchiré, déchiré, déchiré)

Escrita por: Aurélien Cotentin / Guillaume Tranchant. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gringe y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección