Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 37.663

Voodoo (com Filipe Gonçalves)

GROGNation

Letra

Significado

Voodoo (mit Filipe Gonçalves)

Voodoo (com Filipe Gonçalves)

Lass mich dich zu meinem sicheren Hafen bringenDeixa-me levar-te para o meu porto de abrigo
Ich werde dich nicht verurteilen, hör gut zu, was ich dir sageEu não te vou julgar não, ouve bem o que te digo
Und ich werde dein verletztes Ego massierenE, vou massajar o teu ego ferido
Denn neben einem guten Liebhaber werde ich auch ein guter Freund seinPorque, para alem de bom amante eu serei bom amigo

Sie sagen, du bist perfekt, trotz der Kurven, die du hastEles dizem que és perfeita além curvas que tens
Weil du die Moral der Männer, die ihren Besitz zur Schau stellen, ausnutztPorque abusas da moral dos homens que exibem os bens
Für dich sind Männer keine Hunde, du wusstest, wie man wähltPra' ti homens não são cães tu soubeste escolher
Du hast gesehen, wer dich haben kann, ohne jemals bereuen zu müssenSoubeste ver quem pode te ter sem nunca teres de te arrepender
Ich sah in dir Sinnlichkeit und diese Klasse einer MissEu vi em ti sensualidade e essa classe de miss
Deine Fotos zeigen das, niemals unecht und plumpTuas fotos mostram isso nunca postiço e porquice
Ich stelle mir dich vor, alles weit weg von den GrenzenImagino te, tudo muito longe do limitado
Über jedes Thema diskutieren, bei einem Glas guten importierten WeinsDebater-mos qualquer tema ao tom do bom vinho importado
Mein Gott... Ich weiß nicht, ob ich zu viel verlangeMeus Deus... Não sei se peço demais
Ich weiß, ich verlange und verliere mich in dir ohne körperliche WünscheEu sei peco e perco me em ti sem desejos carnais
Jedes Buch hat seine Geschichte, nichts InteressantesCada livro sua historia sem nada interessante
Deine Geschichte hat Interesse, über das interessante Cover hinausA tua historia tem interesse alem da capa interessante
Du bist perfekt mit Fehlern, die du weißt zu akzeptierenÉs perfeita com defeitos que tu sabes assumi-los
Du bist unvollkommen und perfekt ohne VorurteileÉs desfeita e feita sem preconceitos
Von einem gebrochenen Herzen zu wissen, wie man es wieder aufbautPassar de um peito desfeito para saber construí-lo
Das unterscheidet die, die sich erheben, von denen, die unzufrieden bleiben, alsoÉ que distingue quem se levanta dos que ficam insatisfeitos então

Lass mich dich zu meinem sicheren Hafen bringenDeixa-me levar-te para o meu porto de abrigo
Ich werde dich nicht verurteilen, hör gut zu, was ich dir sageEu não te vou julgar não, ouve bem o que te digo
Und ich werde dein verletztes Ego massierenE, vou massajar o teu ego ferido
Denn neben einem guten Liebhaber werde ich auch ein guter Freund seinPorque, para alem de bom amante eu serei bom amigo

FaktorFactor
Du zeigst in deinen Zügen nicht deine UnvollkommenheitenNão revelas nas feições as tuas imperfeições
Du rufst den Wahnsinn hervor und überfährst HerzenApelas à loucura e atropelas corações
Du hast meine Jungs in Emotionen leben lassenDeixaste os meus fellas a viver nas emoções
Mit der Absicht, Annäherungen zu machenA ter intenções de fazer aproximações
Deshalb haben sie Gründe, ArgumentePor isso elas têm razões, argumentações
Um dir Namen zu geben und Anschuldigungen zu machenPara te chamar nomes e fazer acusações
Du bist die, die Ehen ruiniert, Beziehungen zerstörtTu és estraga casamentos, destrói relações
Die größte Verderbnis der VerderbnisA maior perdição das perdições
Erinnerungen: Ich war schon Versuchskaninchen für Frauen deiner ArtRecordações: Já fui cobaia de mulheres da tua laia
Die ohne Verpflichtungen leben, dem Spaß nachgebenQue vivem sem compromisso ao sabor da gandaia
Leben im Improvisieren, was du tust, wird nicht geprobtVida num improviso o que tu fazes não se ensaia
So wie du provozierst und uns in Brand setztDa maneira que provocas e nos deixas on fire
Deine Schönheit ist chronisch, die Genetik lügt nichtA tua beleza é crônica, a genética não mente
Du bist eine Atombombe anatomischÉs uma bomba atômica anatomicamente
Aber ironischerweise, trotz deiner AnziehungMas ironicamente, apesar de atraente
Bist du weiterhin leer und bedürftigContinuas vazia e carente

Lass mich dich zu meinem sicheren Hafen bringenDeixa-me levar-te para o meu porto de abrigo
Ich werde dich nicht verurteilen, hör gut zu, was ich dir sageEu não te vou julgar não, ouve bem o que te digo
Und ich werde dein verletztes Ego massierenE, vou massajar o teu ego ferido
Denn neben einem guten Liebhaber werde ich auch ein guter Freund seinPorque, para alem de bom amante eu serei bom amigo

Papillon:Papillon:
Lass mich sagen, dass ich dich verehre, lass mich sagen, dass du alles bist, um das ich flehe, (oh)Deixa dizer que eu te adoro, deixar dizer que és tudo aquilo pelo qual eu imploro, (oh)
Lass mich dein Anhänger sein, du hältst die Straße an, schau, ich könnte noch umkippen, (oh)Deixa-me ser teu devoto, tu fazes parar a estrada, olha que eu ainda capoto, (oh)
Lass meine Zunge der Pinsel sein und lass mich die Mona Lisa auf deiner Haut neu erschaffen, (oh)Deixa a minha língua ser o pincel e deixa recriar a mona lisa na tua pele, (oh)
Lass mich dir sagen, dass du die Schönste bist, Sexappeal ohne Vergleich, dein Platz ist auf dem Laufsteg, (oh)Deixa-me dizer que és do mais belo, sex appeal sem paralelo, teu lugar é na passarelle, (oh)
Lass mich fragen, ob du Model bist und sagen, dass ich verrückt werde, wenn du dir die Haare machst, (oh)Deixa perguntar se és modelo e dizer que fico crazy quando mexes no cabelo, (oh)
Lass mich dir sagen, was der Deal ist, heute darf ich dein sein, morgen bist du wieder sein, (oh)Deixa dizer-te qual é o deal, hoje deixas-me ser teu, amanha voltas ser dele, (oh)
Du bist meine Achillesferse, du riechst nach Jasminblüte, gib mir das grüne Licht und ich werde nicht aufgeben, (oh)Tu és o meu calcanhar de aquiles, cheiras a flor de jasmim, dá-me a luz verde e eu não maio, (oh)
Du hast den Körper von Kim, das Gesicht von Cara Delevingne und Züge von Sara Sampaio, (oh)Tu tens o corpo da kim, cara da cara delevigne e traços de sara sampaio, (oh)
Du und deine Art zu sein, und diese Augen à la c.v., mit dem Charisma von TV, (oh)Tu e teu jeito de ser, e esses olhos à c.v., com carisma de tv, (oh)
Du bist Feuer, brennst und man sieht es, jemand soll die Klimaanlage einschalten, sonst werde ich ohnmächtig, (oh)Tu és fogo arde e se vê, alguém que ligue o ac, senão vou desfalecer, (oh)
Wisse, dass du eine Eins bist, scheiß auf André Sardet, das ist kein Zauber, das ist Voodoo, (oh)Fica a saber que és nota dez, safoda o andre sardet, isto não é feitiço, isto é voodoo, (oh)
Ehrlich gesagt, du bist alles, was ein Mann will, aber ich würde meine Tochter schlagen, wenn sie wie du wäre, Schlampe!Sinceramente és tudo o que um homem quer, mas eu batia na minha filha se ela fosse como tu, hoe!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de GROGNation y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección