Traducción generada automáticamente
I Know (feat. Jor'dan Armstrong)
Group 1 Crew
Lo sé (hazaña. Jor'dan Armstrong)
I Know (feat. Jor'dan Armstrong)
Ventanas abajo, relajado (ven a mí montando)
Windows down, laid back (see me ridin')
Acuéstese, descanse, las ventanas abajo, cabalgando muy lento
Lay, lay laid back, windows down, ridin' real slow
Ventanas abajo, relajado (ven a mí montando)
Windows down, laid back (see me ridin')
Atrás, ventanas abajo, marcha muy lento
Laid back, windows down, ridin' real slow
Estoy en eso, nunca tengo que pensar en la rampa de subida
I be on that, never gotta think about the on ramp
Todo lo que tengo que hacer es volver a poner mi gorra
All I gotta do is put my cap back
Y sólo golpea eso como si estuviera encendido, hombre
And just bump that like it's on, man
Soy como Jordan, y es todo neto
I'm like Jordan, and it's all net
Tiempo de error me levanto en el micrófono, swish
Errtime I get up on the mic, swish
Ni siquiera tengo que tratar de luchar contra esto
I ain't even gotta try ta fight this
Soy como facebook porque te gusta esto
I'm like facebook 'cause you like this
Y podría enloquecer, Lovin cada minuto que me salvó
And I might get crazy, lovin every minute he saved me
Nunca pienses en lo que haría sin porque nunca dudo
Never think about what I'd do without 'cause I never doubt
Que sabía lo que hizo, lo que hizo cuando me hizo
That he knew what he did, what he did when he made me
Estoy probado en la calle, Dios hizo
I'm street tested, God made
Sabía que tenía un regalo de primer grado
Knew I had a gift from the first grade
Tengo odio loco, dime dónde estás... no te veo, partna
I got mad hate, tell me where you at...I don't see ya, partna
Sé que estás conmigo (mírame montando)
I know that you're with me (see me ridin')
No me preocupa nada, no me preocupa nada
I ain't worried 'bout nothin, ain't worried 'bout nothin
Sé que estás conmigo (mírame montando)
I know that you're with me (see me ridin')
No me preocupa nada, no me preocupa nada
I ain't worried 'bout nothin, ain't worried 'bout nothin
Ventanas abajo, relajadas, cabalgando muy lento (mírame montando)
Windows down, laid back, ridin' real slow (see me ridin')
Ventanas abajo, relajadas, cabalgando muy lento (mírame montando)
Windows down, laid back, ridin' real slow (see me ridin')
Ventanas abajo, relajadas, cabalgando muy lento (mírame montando)
Windows down, laid back, ridin' real slow (see me ridin')
Ventanas abajo, relajadas, cabalgando muy lento (mírame montando)
Windows down, laid back, ridin' real slow (see me ridin')
Puedes atraparme en ese Melrose, páramo, estiba de segunda mano
You can catch me on that Melrose, wasteland, thrift stow
¿Por qué pagas cuando puedes ir, sube un poco, Macklemo?
Why pay mo when you can go, get a little come up, Macklemo
Y no me avergüenzo de rozar ropa bonita, tengo zapatos bonitos, los J Fours
And I'm not ashamed to rock nice clothes, got nice shoes, them J Fours
Y me miraban demasiado cerca
And they watchin me a little too close
Como si esperaran que moriría en quiebra
Like they hopin I would just die broke
Y realmente piensan que soy demasiado llamativo
And they really think that I'm too flashy
¿Qué, amigo, ese fui yo?
What, homie, that been me
Compré una cuna para mi mamá, todo en efectivo, mira qué
Bought a crib for my mom, all cash, see what
No digas que eso es rap, mira
Don't tellem that's rap, see
Dicen que alardeamos mucho porque somos engreídos
They say we brag a lot 'cause we cocky
Rolex, así que me miran
Rolex, so they watch me
Pero no me importa lo que tenga, mira
But I don't care what I got, see
Sólo me importa el que me atrapó
Only care 'bout the one who got me
Sé que estás conmigo (mírame montando)
I know that you're with me (see me ridin')
No me preocupa nada, no me preocupa nada
I ain't worried 'bout nothin, ain't worried 'bout nothin
Sé que estás conmigo (mírame montando)
I know that you're with me (see me ridin')
No me preocupa nada, no me preocupa nada
I ain't worried 'bout nothin, ain't worried 'bout nothin
Ventanas abajo, relajadas, cabalgando muy lento (mírame montando)
Windows down, laid back, ridin' real slow (see me ridin')
Ventanas abajo, relajadas, cabalgando muy lento (mírame montando)
Windows down, laid back, ridin' real slow (see me ridin')
Ventanas abajo, relajadas, cabalgando muy lento (mírame montando)
Windows down, laid back, ridin' real slow (see me ridin')
Ventanas abajo, relajadas, cabalgando muy lento (mírame montando)
Windows down, laid back, ridin' real slow (see me ridin')
Me dicen, amigo, que tienes que ir más despacio
They tellin me, homie, you need to slow down
Pero no soy del tipo que seguirá a una multitud
But I ain't the type that will follow a crowd
Le digo que vivo en el carril rápido
I tellem I live in the fast lane
Así que, nena, ponme al día o me retrasas
So, baby, catch up or you slowin me down
No tengo tiempo para los que
I ain't got time for the ones
Diciendo que yo no soy el único
Saying that I ain't the one
¿Quién puede ser más grande que los odiadores, que odian mi carrera?
Who can be bigger than haters, who hatin my run
Sólo sigo a la que, hijo
I only follow the one, son
Estoy en estas calles como nunca me rendiré
I'm in these streets like I'll never give up
Date prisa, esta es la vida que amo
Hustle so hard, this the life that I love
Nadie puede detener lo que ya ha sido escrito
No one can stop what's already been written
Estoy en forma de responder a la pregunta, ¿qué pasa, estoy
I'm fitten to answer the question, what's up, I am
Nunca va a ser el que se pregunte por qué estoy aquí
Never gonna be the one that wonders what I'm here for
Ha sido un año largo, pero sólo está mejorando
Been a long year, but it's only getting better
Cuando deje que el mundo sepa cuál es la verdad
When I let the world know what the truth be
Si cuelgas mejor cuelga flojamente
If you hang better hang loosely
¿Nadie puede moverme?
Can't nobody move me, uh uh
Sí, la vida como una película
Yeah, life like a movie, uh huh
Sólo sigo el guión que mi director ha escrito
I just follow the script my director has writte
Porque él conoce el final, así que, cariño, ¿qué pasa?
'Cause he knows the ending so, baby, what's up
Sé que estás conmigo (mírame montando)
I know that you're with me (see me ridin')
No me preocupa nada, no me preocupa nada
I ain't worried 'bout nothin, ain't worried 'bout nothin
Sé que estás conmigo (mírame montando)
I know that you're with me (see me ridin')
No me preocupa nada, no me preocupa nada
I ain't worried 'bout nothin, ain't worried 'bout nothin
Ventanas abajo, relajadas, cabalgando muy lento (mírame montando)
Windows down, laid back, ridin' real slow (see me ridin')
Ventanas abajo, relajadas, cabalgando muy lento (mírame montando)
Windows down, laid back, ridin' real slow (see me ridin')
Ventanas abajo, relajadas, cabalgando muy lento (mírame montando)
Windows down, laid back, ridin' real slow (see me ridin')
Ventanas abajo, relajadas, montando muy lento
Windows down, laid back, ridin' real slow
(Mírame montando)
(See me ridin')
(Mírame montando)
(See me ridin')
(Mírame montando)
(See me ridin')
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Group 1 Crew e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: