Traducción generada automáticamente

What Do I Know
Sara Groves
¿Qué sé yo?
What Do I Know
Tengo una amiga que acaba de cumplir ochenta y ochoI have a friend who just turned eighty-eight
y me acaba de confesar que le tiene miedo a morir.and she just shared with me that she's afraid of dying.
Estoy aquí años lejos de su experienciaI sit here years from her experience
intentando brindarle consuelo.and try to bring her comfort.
Intento brindarle consueloI try to bring her comfort
Pero ¿qué sé yo? ¿Qué sé yo?But what do I know? What do I know?
Ella creció cantando sobre la tierra gloriosa,She grew up singing about the glory land,
y testificaría cómo Jesús cambió su vida.and she would testify how Jesus changed her life.
Era fácil tener fe cuando tenía treinta y cuatro,It was easy to have faith when she was thirty-four,
pero ahora sus amigos están muriendo, y la muerte está a la vuelta de la esquina.but now her friends are dying, and death is at her door.
Oh, ¿y qué sé yo? Realmente, ¿qué sé yo?Oh, and what do I know? Really, what do I know?
No sé si hay arpas en el cielo,I don't know that there are harps in heaven,
o el proceso para ganarte tus alas.Or the process for earning your wings.
No sé de luces brillantes al final de los túneles,I don't know of bright lights at the ends of tunnels,
o de esas cosas.Or any of those things.
Perdió a su esposo después de sesenta años,She lost her husband after sixty years,
y mientras él se iba, ella aún tenía cosas que decir.and as he slipped away she still had things to say.
La muerte puede ser tan inconveniente.Death can be so inconvenient.
Intentas vivir y amar. Viene e interrumpe.You try to live and love. It comes and interrupts.
Y ¿qué sé yo? ¿Qué sé yo?And what do I know? What do I know?
No sé si hay arpas en el cielo,I don't know that there are harps in heaven,
o el proceso para ganarte tus alas.Or the process for earning your wings.
No sé de luces brillantes al final de los túneles,I don't know of bright lights at the ends of tunnels,
o de esas cosas.Or any of those things.
Pero sé que estar ausente de este cuerpo es estar presente con el Señor,But I know to be absent from this body is to be present with the Lord,
y por lo que sé de él, eso debe ser bastante bueno.and from what I know of him, that must be pretty good.
Oh, sé que estar ausente de este cuerpo es estar presente con el Señor,Oh, I know to be absent from this body is to be present with the Lord,
y por lo que sé de él, eso debe ser muy bueno.and from what I know of him, that must be very good.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sara Groves y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: