Traducción generada automáticamente

La Barda
Grupo 360
The Wall
La Barda
Everything is going smoothly with the corporationTodo marcha al millón con la corporación
They are already in formation for any missionYa están en formación para cualquier misión
They have the condition, the training, the best equipmentTienen la condición, la capacitación, equipo es el mejor
Communication, terrifying weaponry, bags of millionsLa comunicación, armamento de terror, costales de millón
They have the condition, the trainingTienen la condición, la capacitación
Ah, how time has passedAh, cómo ha pasado el tiempo
And the plaza still belongs to usY la plaza todavía nos pertenece
The problems here are the ones that prevailLos problemas aquí son los que prevalecen
That's how it always is when dawn breaksAsí es siempre cuando amanece
And when it's dusk and then darkensY cuando atardece y luego oscurece
It hasn't been easy (ueh-eh-eh-eh)No ha sido nada fácil (ueh-eh-eh-eh)
Some come, others go, others disappearUnos vienen, otros van, otros desaparecen
There's power, money; Tijuana, we're on the lookoutHay poder, dinero; tijuana, estamos al pendiente
Many shipments, rocket launchersMuchos fletes, lanzacohetes
We don't let go of the trigger, as if we were crazyNo soltamos el cuete, tal fuéramos dementes
Coordinating movementsCoordinando trasiegos
Planes and boats throughout the Mexican RepublicAviones y barcos por república mexicana
From Colombia notebooks arrive directly to TijuanaDe Colombia cuadernos llegan directito a tijuana
Non-stop, they fly over the wallSin escala, se vuelan la barda
Kilos, tons, what do they want? Well, we are the real mafiaKilos, toneladas, ¿qué quieren? Pues somos real mafia
Transport and transferDe transporte y traslado
Always using white patrol cars with labelsSiempre utilizando patrullas blancas rotuladas
Likewise, we have the armed onesAsí mismo contamos de cincho con las artilladas
The armored ones, the caravansLas blindadas, las caravanas
The gang was activated, at the first callSe activó la cholada, a la primera llamada
Everything is going smoothly with the corporationTodo marcha al millón con la corporación
They are already in formation for any missionYa están en formación para cualquier misión
They have the condition, the training, the best equipmentTienen la condición, la capacitación, equipo es el mejor
Communication, terrifying weaponry, bags of millionsLa comunicación, armamento de terror, costales de millón
They have the condition, the trainingTienen la condición, la capacitación
Pure Tijuana cartelPuro cártel de tijuana
Next, we are influentialA continuación presentes, somos influyentes
With my uncle, central trust and strong elementCon mi tío, central confianza y elemento fuerte
It's not recent in the environmentNo es reciente en el ambiente
He responds hotly, at the order of the skinny one hotlyResponde en caliente, a la orden de él flaquito en caliente
The bazooka and kaboom, tanks of war flyLa bazuca y cabúm, vuelan tanques de guerra
Pistol, knife, tray, and chest protectorPistola, cuchillo, charola y pechera
We walk in one of the coffee potsAndamos en uno de la cafetera
Stuck to the fence here on the borderPegados al cerco de aquí en la frontera
We have all kinds of machine gunsContamos todo tipo de metralletas
Of all calibers, shots are firedDe todos calibres el tiro se avientan
We are like Al-QaedaSomos cachanillas estilo al-qaeda
Nothing stops our cart (one, two, three)Por nada se nos atora la carreta (un, dos, tres)
Sincere friendshipsAmistades sinceras
There is support, work, business, the nini is the nineHay apoyo, chamba, negocios, el nini es el nueve
With the mini-me, well armed seeing what movesCon el mini-mi, bien bélico viendo qué mueve
The people in the capital are presentLa plebada en la capi presente
About some wrongdoer or any opponentSobre algún malviviente o cualquier oponente
Suicidal teamsEquipos suicidas
More than thirty plant groups are in the auntMás de treinta grupos de planta estamos en la tía
Strongly armed and allies of the policeFuertemente armados y aliados de la policía
Twenty batteries in the ranksVeinte pilas parri en las filas
And the so-called beards online, pending the skinny one in a hurryY el tal barbas en línea, pendientes de él flaquito en chinga
We are fascinated by the BarbiesLas barbies nos fascinan
Daily amusements, the luxuries of the best momentDiversiones de diario, los lujos de mejor momento
We enjoy pleasures, beaches, entertainmentDisfrutamos placeres, las playas, entretenimiento
In the rzr with the northernersEn los rzr con los norteños
We also wake up, enjoying happilyTambién amanecemos, disfrutando contentos
Everything is going smoothly with the corporationTodo marcha al millón con la corporación
They are already in formation for any missionYa están en formación para cualquier misión
They have the condition, the training, the best equipmentTienen la condición, la capacitación, equipo es el mejor
Communication, terrifying weaponry, bags of millionsLa comunicación, armamento de terror, costales de millón
They have the condition, the training, oh-oh-ohTienen la condición, la capacitación, oh-oh-oh
Alright thenSale pues
And here we goY aquí seguimos
Moving forwardDándole pa'delante pues
Group 360Grupo 360
Cheer up!¡Ánimo!
HahahaJajaja



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Grupo 360 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: