Traducción generada automáticamente

Dias Melhores
Amor em Ressonância
Días Mejores
Dias Melhores
Vamos juntos ver el Sol nacer, en la esperanza de un día mejorVamos juntos ver o Sol nascer, na esperança de um dia melhor
En que el mundo sea pleno en paz, viviendo lo que Cristo enseñóEm que o mundo seja pleno em paz, vivenciando o que o Cristo ensinou
Donde el hombre sepa esparcir, el amor, la bondad y la feOnde o homem saiba espargir, o amor, a bondade e a fé
Siendo fuente de esperanza y luz, para aquellos que están en la peorSendo fonte de esperança e luz, para àqueles que estão na pior
Vivir, regalo de Dios, nuestra misiónViver, presente de Deus, nossa missão
Es evolucionar y hacer el bien, sea a quien seaÉ evoluir e fazer o bem, seja a quem for
Sin juzgar, haz siempre lo mejor, de corazónSem julgar faça sempre o melhor, de coração
Días mejores siempre vendrán, solo hay que creer y tener feDias melhores sempre virão, basta acreditar ter fé
Vivir, regalo de Dios, nuestra misiónViver, presente de Deus, nossa missão
Es evolucionar y hacer el bien, sea a quien seaÉ evoluir e fazer o bem, seja a quem for
Sin juzgar, haz siempre lo mejor, de corazónSem julgar faça sempre o melhor, de coração
Días mejores siempre vendrán, solo hay que creer y tener feDias melhores sempre virão, basta acreditar ter fé
Vamos juntos ver el Sol nacer, en la esperanza de un día mejorVamos juntos ver o Sol nascer, na esperança de um dia melhor
En que el mundo sea pleno en paz, viviendo lo que Cristo enseñóEm que o mundo seja pleno em paz, vivenciando o que o Cristo ensinou
Donde el hombre sepa esparcir, el amor, la bondad y la feOnde o homem saiba espargir, o amor, a bondade e a fé
Siendo fuente de esperanza y luz, para aquellos que están en la peorSendo fonte de esperança e luz, para àqueles que estão na pior
Vamos juntos ver el Sol nacer, en la esperanza de un día mejorVamos juntos ver o Sol nascer, na esperança de um dia melhor
En que el mundo sea pleno en paz, viviendo lo que Cristo enseñóEm que o mundo seja pleno em paz, vivenciando o que o Cristo ensinou
Donde el hombre sepa esparcir, el amor, la bondad y la feOnde o homem saiba espargir, o amor, a bondade e a fé
Siendo fuente de esperanza y luz, para aquellos que están en la peorSendo fonte de esperança e luz, para àqueles que estão na pior
Ven conmigo a trabajar por el bien, para hacer un mundo mejorVem comigo trabalhar no bem, pra fazermos um mundo melhor
Pleno en actitudes de amor, caridad, indulgencia y perdónPleno em atitudes de amor, caridade, indulgência e perdão
Un nuevo mundo entonces surgirá, donde todos seremos hermanosUm novo mundo então irá surgir, onde todos seremos irmãos
Teniendo el evangelio como luz, mostrándonos el camino a seguirTendo o evangelho como luz, nos mostrando o caminho a seguir
Vivir, regalo de Dios, nuestra misiónViver, presente de Deus, nossa missão
Es evolucionar y hacer el bien, sea a quien seaÉ evoluir e fazer o bem, seja a quem for
Sin juzgar, haz siempre lo mejor, de corazónSem julgar faça sempre o melhor, de coração
Días mejores siempre vendrán, solo hay que creer y tener feDias melhores sempre virão, basta acreditar ter fé
Vivir, regalo de Dios, nuestra misiónViver, presente de Deus, nossa missão
Es evolucionar y hacer el bien, sea a quien seaÉ evoluir e fazer o bem, seja a quem for
Sin juzgar, haz siempre lo mejor, de corazónSem julgar faça sempre o melhor, de coração
Días mejores siempre vendrán, solo hay que creer y tener feDias melhores sempre virão, basta acreditar ter fé
Vivir, regalo de Dios, nuestra misiónViver, presente de Deus, nossa missão
Es evolucionar y hacer el bien, sea a quien seaÉ evoluir e fazer o bem, seja a quem for
Sin juzgar, haz siempre lo mejor, de corazónSem julgar faça sempre o melhor, de coração
Días mejores siempre vendrán, solo hay que creer y tener feDias melhores sempre virão, basta acreditar ter fé
Vivir, regalo de Dios, nuestra misiónViver, presente de Deus, nossa missão
Es evolucionar y hacer el bien, sea a quien seaÉ evoluir e fazer o bem, seja a quem for
Sin juzgar, haz siempre lo mejor, de corazónSem julgar faça sempre o melhor, de coração
Días mejores siempre vendrán, solo hay que creer y tener feDias melhores sempre virão, basta acreditar ter fé




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Amor em Ressonância y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: