Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 314
Letra

L'Appel

La Llamada

Désolé, je voulais pas te dérangerDisculpa, no quería molestarte
Je voulais juste entendre ta voix et rien de plusSolo quería escuchar tu voz y nada más
J'avais promis de ne pas t'appelerHabía prometido no llamarte
Mais le froid de cette solitude me brûlePero me está quemando el frío en esta soledad

Je ne veux pas que tu te méprennes sur mon appelNo quiero malentiendas mi llamada
Je sais que c'est fini entre nousYa sé que se acabó lo nuestro
Et qu'il n'y a pas de retour en arrièreY que no hay marcha atrás
Mais j'ai du mal à oublier, ça me fait pleurerPero me está costando mucho llanto olvidarte
Et je veux savoir ce que tu fais pour m'oublierY quiero saber qué estás haciendo para olvidarme

L'appel est pour te direLa llamada es para decirte
Que mes nuits sont devenues froidesQue mis noches se han vuelto frías
Que depuis ce jour où tu es partieQue desde aquel día en que te fuiste
Je suis devenu prisonnier de la mélancolieMe volví preso de la melancolía
Que ma joie est partie avec toiQue mi alegría se marchó contigo
Que je n'ai pas de vie si tu n'es pas làQue no tengo vida si no estás conmigo

L'appel est pour te direLa llamada es para decirte
Que peu à peu je perds la raisonQue poco a poco pierdo la cordura
Que je parle à toutes tes affairesQue platico con todas tus cosas
Et elles me disent qu'elles se sentent seulesY me dicen que se sienten solas
Que dans ma montre, les heures ne passent pasQue en mi reloj no caminan las horas
Que tu me manques pour rester en vieQue me haces falta para seguir vivo
L'appel est pour dire que je t'aime encoreLa llamada es para decir que aún te amo
Que je t'aime encoreQue aún te amo

Je ne peux pas m'habituer à être si seulNo puedo acostumbrarme a estar tan solo
Tu me manques et sans ton souffle je meurs à petit feuMe haces falta y sin tu aire muero de a poco
Je me suis habitué à tes mains, je me suis habitué à ta voixMe acostumbré a tus manos, me acostumbré a tu voz

Et avec ton absence, le temps ne passe pas dans ma montreY con tu ausencia no camina el tiempo en mi reloj
L'appel est pour te direLa llamada es para decirte
Que mes nuits sont devenues froidesQue mis noches se han vuelto frías
Que depuis ce jour où tu es partieQue desde aquel día en que te fuiste
Je suis devenu prisonnier de la mélancolieMe volví preso de la melancolía
Que ma joie est partie avec toiQue mi alegría se marchó contigo

Que je n'ai pas de vie si tu n'es pas làQue no tengo vida si no estás conmigo
L'appel est pour te direLa llamada es para decirte
Que peu à peu je perds la raisonQue poco a poco pierdo la cordura
Que je parle à toutes tes affairesQue platico con todas tus cosas
Et elles me disent qu'elles se sentent seulesY me dicen que se siente solas
Que dans ma montre, les heures ne passent pasQue en mi reloj no caminan las horas
Que tu me manques pour rester en vieQue me haces falta para seguir vivo
L'appel est pour dire que je t'aime encoreLa llamada es para decir que aún te amo
Que je t'aime encoreQue aún te amo


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Grupo Clasificado y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección