Traducción generada automáticamente

ECHÁNDOTE DE MENOS
Grupo Frontera
TE MANQUE
ECHÁNDOTE DE MENOS
J'ai pris mille bouteilles pour t'oublierHe tomado mil botellas pa' olvidarte
Mais je n'y arrive pasPero no lo consigo
Je ne sais pas pourquoi je te veux encoreNo sé por qué aún te sigo
Je ne sais pas ce qui ne va pas chez moiNo sé qué pedo conmigo
J'ai voulu jeter le pull que tu as laisséQuise tirar el suéter que dejaste
Mais je n'ai pas puPero no he podido
Parce que je ne me décide pasPorque no me decido
Si je t'aime ou si je t'oublieSi me quiero o te olvido
Tu es comme la gueule de bois, je dis toujours que je ne vais plus boireEres como la cruda, siempre digo que no vuelvo a tomar
Mais quand arrive le vendredi, j'ai encore besoin de toiPero cuando llega el viernes, ya te vuelvo a necesitar
Et me voilà, te manquant et buvant tropY aquí estoy, echándote de menos y tomando de más
Parce que ça fait des mois que tu es partie, mais de ma tête tu ne sors pasPorque hace meses que te fuiste, pero de mi mente aún no te vas
Et me voilà, te manquant et buvant tropY aquí estoy, echándote de menos y tomando de más
Parce que ça m'aide de penser que tu n'es pas partie et que, peut-être, tu reviendrasPorque me ayuda pensar que tú no te has ido y que, quizás, volverás
T'aimer autant me fait passer d'bar à barQuererte tanto me tiene de antro en antro
En pleurant pendant que je chanteLlorando mientras canto
À chaque cuite, je parle de toi à tout le mondeEn cada peda, hablándole a todos de ti
Ça me fait un mal de chien que tu ne sois plus làMe duele un chingo que ya no estés aquí
C'est vraiment pas facile, c'est vraiQue mal la paso, la verdad
Et ce vide que tu as laissé, une autre fille ne peut pas le comblerY es que el hueco que dejaste, otra morra no lo llena
Regardant le ciel, attendant un message qui n'arrive pasMirando al cielo, esperando un mensaje que no llega
Je ne peux pas être sobre parce que tu ne m'aimes plusNo puedo estar sobrio porque tú a mí ya no me amas
Ça me fait sortir huit jours sur septEsto me tiene saliendo ocho día' a la semana
Tu es comme la gueule de bois, je dis toujours que je ne vais plus boireEres como la cruda, siempre digo que no vuelvo a tomar
Mais quand arrive le vendredi, j'ai encore besoin de toiPero cuando llega el viernes, ya te vuelvo a necesitar
Et me voilà, te manquant et buvant tropY aquí estoy, echándote de menos y tomando de más
Parce que ça fait des mois que tu es partie, mais de ma tête tu ne sors pasPorque hace meses que te fuiste, pero de mi mente aún no te vas
Et me voilà, te manquant et buvant tropY aquí estoy, echándote de menos y tomando de más
Parce que ça m'aide de penser que tu n'es pas partie et que, peut-être, tu reviendrasPorque me ayuda pensar que tú no te has ido y que, quizás, volverás



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Grupo Frontera y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: