Traducción generada automáticamente

EN ALTAVOZ (part. Junior H)
Grupo Frontera
AN EINEM LAUTSPRECHER (feat. Junior H)
EN ALTAVOZ (part. Junior H)
Ich schwöreJuré
Und ich hatte dir gesagt, dassY te había dicho que
Ich dich nicht mehr anrufen würdeYa no te iba a llamar
Aber ich kann den ganzen Tag nicht aufhören, an dich zu denkenPero es que todo el día no te dejo de pensar
Ich akzeptiere nicht, dass es vorbei istNo acepto que acabó
Dass das hier zu Ende istQue esto se terminó
Und jetzt, wo ich betrunken bin, stell mich auf LautsprecherY ahorita que me puse pedo, ponme en altavoz
Damit du mich laut und klar hörstPa' que me escuches fuerte y claro
Dass ich dich immer noch nicht vergessen habeQue yo aún no te he olvidado
An das Leben ohne dich gewöhne ich mich nichtA estar sin ti, no me acostumbro
Ich vermisse einen Kuss von dirMe hace falta un beso tuyo
Bitte, mein Schatz, leg nicht aufPor favor, mi amor, no cuelgues
Sag mir lieber, wann du zurückkommstMejor, dime cuándo vuelves
Damit diese Tage zurückkommenPa' que vuelvan esos días
An denen du, ja, mich geliebt hastDonde tú, sí, me querías
Ich weiß, es ist spät, um anzurufenSé que no son horas para estar llamando
Aber für den Schmerz gibt es keine UhrzeitPero, para andar dolido, no hay horario
Und das ist Grupo FronteraY eso es Grupo Frontera
Und der Kumpel JuniorY el compa Junior
Ich weiß, dass du mich liebst und dass ich dir fehleYo sé que me quieres y que te hago falta
So wie du mir gefehlt hastComo tú me has hecho falta
Warum bist du wütend? Sag mir, was gewinnst du¿Pa' qué estás enojada? Dime, tú qué ganas
Indem du mir deine Wünsche verheimlichst?Ocultándome tus ganas
Ich weiß, dass du mich liebst und dass ich dir fehleYo sé que me quieres y que te hago falta
So wie du mir gefehlt hastComo tú me has hecho falta
Warum bist du wütend? Sag mir, was gewinnst du¿Pa' qué estás enojada? Dime, tú qué ganas
Indem du mir deine Wünsche verheimlichst?Ocultándome tus ganas
Wegen dir trinke ich weiterPor ti, sigo tomando
Ich bin betrunken und deshalb rufe ich dich anMe puse pedo y es por eso que te estoy llamando
Damit du mich laut und klar hörstPa' que me escuches fuerte y claro
Dass ich dich immer noch nicht vergessen habeQue yo aún no te he olvidado
An das Leben ohne dich gewöhne ich mich nichtA estar sin ti, no me acostumbro
Ich vermisse einen Kuss von dirMe hace falta un beso tuyo
Bitte, mein Schatz, leg nicht aufPor favor, mi amor, no cuelgues
Sag mir lieber, wann du zurückkommstMejor, dime cuándo vuelves
Damit diese Tage zurückkommenPa' que vuelvan esos días
An denen du, ja, mich geliebt hastDonde tú, sí, me querías
Ich weiß, es ist spät, um anzurufenSé que no son horas para estar llamando
Aber für den Schmerz gibt es keine UhrzeitPero, para andar dolido, no hay horario
Ich weiß, es ist spät, um anzurufenSé que no son horas para estar llamando
Aber für den Schmerz gibt es keine UhrzeitPero, para andar dolido, no hay horario



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Grupo Frontera y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: