Traducción generada automáticamente

EN ALTAVOZ (part. Junior H)
Grupo Frontera
AU TÉLÉPHONE (feat. Junior H)
EN ALTAVOZ (part. Junior H)
JuréJuré
Je t'avais dit queY te había dicho que
Je ne t'appellerais plusYa no te iba a llamar
Mais toute la journée, je pense à toiPero es que todo el día no te dejo de pensar
J'accepte pas que c'est finiNo acepto que acabó
Que tout ça, c'est terminéQue esto se terminó
Et maintenant que je suis bourré, mets-moi au haut-parleurY ahorita que me puse pedo, ponme en altavoz
Pour que tu m'entendes fort et clairPa' que me escuches fuerte y claro
Que je ne t'ai pas encore oubliéQue yo aún no te he olvidado
Je n'arrive pas à m'habituer à être sans toiA estar sin ti, no me acostumbro
Il me manque un de tes baisersMe hace falta un beso tuyo
S'il te plaît, mon amour, ne raccroche pasPor favor, mi amor, no cuelgues
Dis-moi plutôt quand tu reviensMejor, dime cuándo vuelves
Pour que ces jours reviennentPa' que vuelvan esos días
Où toi, oui, tu m'aimaisDonde tú, sí, me querías
Je sais que ce n'est pas l'heure d'appelerSé que no son horas para estar llamando
Mais pour être blessé, il n'y a pas d'horairePero, para andar dolido, no hay horario
Et ça, c'est Grupo FronteraY eso es Grupo Frontera
Et le pote JuniorY el compa Junior
Je sais que tu m'aimes et que je te manqueYo sé que me quieres y que te hago falta
Comme tu m'as fait défautComo tú me has hecho falta
Pourquoi tu es fâchée ? Dis-moi, qu'est-ce que tu gagnes¿Pa' qué estás enojada? Dime, tú qué ganas
À me cacher tes enviesOcultándome tus ganas
Je sais que tu m'aimes et que je te manqueYo sé que me quieres y que te hago falta
Comme tu m'as fait défautComo tú me has hecho falta
Pourquoi tu es fâchée ? Dis-moi, qu'est-ce que tu gagnes¿Pa' qué estás enojada? Dime, tú qué ganas
À me cacher tes enviesOcultándome tus ganas
À cause de toi, je continue à boirePor ti, sigo tomando
Je suis bourré et c'est pour ça que je t'appelleMe puse pedo y es por eso que te estoy llamando
Pour que tu m'entendes fort et clairPa' que me escuches fuerte y claro
Que je ne t'ai pas encore oubliéQue yo aún no te he olvidado
Je n'arrive pas à m'habituer à être sans toiA estar sin ti, no me acostumbro
Il me manque un de tes baisersMe hace falta un beso tuyo
S'il te plaît, mon amour, ne raccroche pasPor favor, mi amor, no cuelgues
Dis-moi plutôt quand tu reviensMejor, dime cuándo vuelves
Pour que ces jours reviennentPa' que vuelvan esos días
Où toi, oui, tu m'aimaisDonde tú, sí, me querías
Je sais que ce n'est pas l'heure d'appelerSé que no son horas para estar llamando
Mais pour être blessé, il n'y a pas d'horairePero, para andar dolido, no hay horario
Je sais que ce n'est pas l'heure d'appelerSé que no son horas para estar llamando
Mais pour être blessé, il n'y a pas d'horairePero, para andar dolido, no hay horario



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Grupo Frontera y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: