Traducción generada automáticamente

Hecha Pa' Mí
Grupo Frontera
Fait Pour Moi
Hecha Pa' Mí
Je veux remercier ta maman et ton papaQuiero darle las gracias a tu mamá y a tu papá
Pour avoir donné la vie à l'amour de ma viePor darle la vida al amor de mi vida
Évidemment, je parle de toiObvio que hablo de ti
Celle qui me rend heureuxLa que me hace feliz
Peut-être que je ne suis pas parfait, mais pour toi, j'essaiePuede que yo no sea perfecto, pero, por ti, lo intento
De ces beaux yeux, je veux être le propriétaireDe esos ojitos bellos, quiero ser el dueño
Jusqu'à ce que mon temps s'achèveHasta que mi tiempo se acabe
Ma chérie, je vais te protéger, pour que rien ne t'arriveMija, voy a cuidarte, pa' que nada te pase
Parce que tu dois savoir que je suis fait pour toiPorque has de saber que yo estoy hecho pa' ti
Tu dois savoir que tu es faite pour moi, pour moi, pour moiHas de saber que tú estás hecha pa' mí, pa' mí, pa' mí
Juste à la bonne taille, où étais-tu perdue ?Así, a la medida, ¿dónde andabas perdida?
À l'amour et à toi, je les ai rencontrés le même jourAl amor y a ti, los conocí el mismo día
Parce que tu dois savoir que je suis fait pour toiPorque has de saber que yo estoy hecho pa' ti
Tu dois savoir que tu es faite pour moi, pour moi, pour moiHas de saber que tú estás hecha pa' mí, pa' mí, pa' mí
Juste à la bonne taille, où étais-tu perdue ?Así, a la medida, ¿dónde andabas perdida?
Je remercie Dieu parce qu'il m'a envoyé ce que je demandais tantLe doy gracias a Dios porque me mandó lo que tanto pedía
C'est le Grupo Frontera !¡Esto es Grupo Frontera!
Tout de moi t'appartientTodo de mí te pertenece
Pendant un an, je suis à toi juste douze moisAl año, soy tuyo nomás doce meses
Et c'est que tu me rends fouY es que tú me enloqueces
T'avoir à toi, c'est dingue que ça me stresseTeniéndote a ti, está cabrón que me estrese
Peut-être que je ne suis pas parfait, mais pour toi, j'essaiePuede que yo no sea perfecto, pero por ti lo intento
De ces beaux yeux, je veux être le propriétaireDe esos ojitos bellos, quiero ser el dueño
Jusqu'à ce que mon temps s'achèveHasta que mi tiempo se acabe
Ma chérie, je vais te protéger, pour que rien ne t'arriveMija, voy a cuidarte, pa' que nada te pase
Parce que tu dois savoir que je suis fait pour toiPorque has de saber que yo estoy hecho pa' ti
Tu dois savoir que tu es faite pour moi, pour moi, pour moiHas de saber que tú estás hecha pa' mí, pa' mí, pa' mí
Juste à la bonne taille, où étais-tu perdue ?Así, a la medida, ¿dónde andabas perdida?
À l'amour et à toi, je les ai rencontrés le même jourAl amor y a ti, los conocí el mismo día
Parce que tu dois savoir que je suis fait pour toiPorque has de saber que yo estoy hecho pa' ti
Tu dois savoir que tu es faite pour moi, pour moi, pour moiHas de saber que tú estás hecha pa' mí, pa' mí, pa' mí
Juste à la bonne taille, où étais-tu perdue ?Así, a la medida, ¿dónde andabas perdida?
Je remercie Dieu parce qu'il m'a envoyé ce que je demandais tantLe doy gracias a Dios porque me mandó lo que tanto pedía



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Grupo Frontera y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: